Silbermond - Kleid aus Hoffnung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silbermond - Kleid aus Hoffnung




Kleid aus Hoffnung
(Huh-huh-huh)
(Ха-ха-ха)
Ich weiß noch wie du warst
Я помню, как ты был
Das letzte Mal als wir uns begegnet sind
В последний раз, когда мы встретились
Tiefschwarz war dein Anorak
Твой анорак был угольно-черным
Und dein Rucksack
И твой рюкзак
Bepackt mit Angst und Zweifeln
Наполненный страхом и сомнениями
Aber jetzt
Но теперь
Nach dem Beißen, dem Kotzen, den Schmerzen
После укуса, рвоты, боли
Schön, dich so zu sehen
приятно видеть тебя такой
Du siehst so verdammt gut aus
Ты выглядишь так чертовски хорошо
So verdammt gut aus
Так чертовски хорошо выглядит
In deinem Kleid aus Hoffnung
В твоем платье надежды
In deinem Kleid aus Hoffnung
В твоем платье надежды
Und du strahlst wie nie zuvor
И ты сияешь, как никогда
Wie neu, wie neu geboren
Как новый, как новорожденный
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
In deinem Kleid aus Hoffnung, oh
В твоем платье надежды, о
(Huh-huh)
(Ха-ха)
(Kleid aus Hoffnung, huh)
(платье надежды, да)
Keine Farbe kann es malen
Ни один цвет не может его нарисовать
Dieses Strahlen in den Augen, dieses Gefühl
Этот блеск в твоих глазах, это чувство
Dass was möglich ist, wie wenn Morgenröte sich
То, что возможно, например, когда рассветает
Ins Schwarz einer langen Nacht frisst
Ест в черноту долгой ночи
Und jetzt (und jetzt)
И теперь сейчас)
Nach der Klippe, dem Boxen, den Tränen
После обрыва бокс слезы
Schön, dich so zu sehen
приятно видеть тебя такой
Du siehst so verdammt gut aus
Ты выглядишь так чертовски хорошо
So verdammt gut aus
Так чертовски хорошо выглядит
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
Und du strahlst wie nie zuvor
И ты сияешь, как никогда
Wie neu, wie neu geboren
Как новый, как новорожденный
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
In deinem Kleid aus Hoffnung, oh
В твоем платье надежды, о
(Ah-ah-huh)
(А-а-а)
(Ah-yeah)
да)
Du siehst so verdammt gut aus (so verdammt gut)
Ты выглядишь так чертовски хорошо (так чертовски хорошо)
So verdammt gut aus (gut)
Так чертовски хорошо выглядит (хорошо)
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
Und du strahlst wie nie zuvor (nie zuvor)
И ты сияешь, как никогда раньше (никогда раньше)
Wie neu, wie neu geboren (wie neu geboren)
Как новый, как новорожденный (как новорожденный)
In deinem Kleid aus Hoffnung (Kleid aus Hoffnung)
В твоем платье надежды (платье надежды)
In deinem Kleid aus Hoffnung, oh
В твоем платье надежды, о





Writer(s): Stefanie Kloss, Andreas Jan Nowak, Thomas Stolle, Johannes Stolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.