Paroles et traduction Silbermond - Schritte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
Tag,
den
ich
leb
(Schritte)
Every
day
that
I
live
(Steps)
Jede
Hürde,
die
ich
nehm
(Schritte)
Every
hurdle
I
overcome
(Steps)
Auf
der
Suche
nach
meiner
Mitte
In
search
of
my
center
Erfolge,
Fehltritte,
Schritte
Successes,
missteps,
steps
Und
hoffentlich
noch
viel
mehr,
noch
so
viel
vor
And
hopefully
much
more,
so
much
to
come
Noch
so
viele
ungeschriebene
Lieder
im
Ohr
So
many
unwritten
songs
in
my
ear
Falls
ich
dir
weh
getan
hab,
verzeih
mir
bitte
If
I
hurt
you,
please
forgive
me
Geboren
1984
Born
in
1984
Kleine
Straße,
kleines
Dorf
auf
das
keiner
achtet
Small
street,
small
village
that
no
one
pays
attention
to
Für
Kinderaugen
alles
im
Lot
For
children's
eyes,
everything
is
fine
Dreiseitenhof,
kaum
was
los,
was
für
ein
gutes
Los
Three-sided
farm,
hardly
anything
going
on,
what
a
good
lot
Nie
Luxus,
aber
immer
Brot
Never
luxury,
but
always
bread
Traktor
fahren,
bei
Vati
aufm
Schoß
Driving
a
tractor,
on
daddy's
lap
Und
doch
war
nicht
alles
so
rosig,
wie
ich
dachte
And
yet
not
everything
was
as
rosy
as
I
thought
Bald
erste
Kratzer
Soon
first
scratches
Elternhaus
kaputt,
Ehe
am
Ende
Parental
home
broken,
marriage
at
an
end
Mit
Mutti
und
Janette,
WWS
70,
dann
die
Wende
With
mommy
and
Janette,
WWS
70,
then
the
turning
point
Bisschen
bunter
jetzt
alles
Everything
a
bit
more
colorful
now
Was
kostet
die
Welt?
Begrüßungsgeld
What
does
the
world
cost?
Welcome
money
Jeder
Tag,
den
ich
leb
(Schritte)
Every
day
that
I
live
(Steps)
Jede
Hürde,
die
ich
nehm
(Schritte)
Every
hurdle
I
overcome
(Steps)
Auf
der
Suche
nach
meiner
Mitte
In
search
of
my
center
Erfolge,
Fehltritte,
Schritte
Successes,
missteps,
steps
Und
hoffentlich
noch
viel
mehr,
noch
so
viel
vor
And
hopefully
much
more,
so
much
to
come
Noch
so
viele
ungeschriebene
Lieder
im
Ohr
So
many
unwritten
songs
in
my
ear
Falls
ich
dir
weh
getan
hab,
verzeih
mir
bitte
If
I
hurt
you,
please
forgive
me
Die
erste
Kippe,
das
erste
Mal
verliebt
The
first
cigarette,
the
first
time
in
love
Isn't
it
ironic?
Hallo
Musik
Isn't
it
ironic?
Hello
music
Ey,
ey,
und
so
viele
haben
gesagt
das
wird
nie
was
Hey,
hey,
and
so
many
have
said
this
will
never
amount
to
anything
Such
dir
lieber
was
Solides
Find
yourself
something
solid
Ich
sag
dir
was
solide
ist
I'll
tell
you
what's
solid
Diese
Liebe
(diese
Liebe)
diese
Liebe
This
love
(this
love)
this
love
Diese
Höhen,
diese
Tiefen
These
highs,
these
lows
Diese
Gang,
diese
Band,
diese
Fans,
diese
Familie
This
gang,
this
band,
these
fans,
this
family
Man,
was
hab
ich
für'n
Glück,
schau
ich
zurück
Man,
how
lucky
am
I,
looking
back
Ist
da
mehr
Glitzer
als
Mist
Is
there
more
glitter
than
crap
Sag
voll
Demut:
"Danke
sehr"
Say
with
humility:
"Thank
you
very
much"
Alles
ganz
gut
bisher
Everything's
alright
so
far
Jeder
Tag,
den
ich
leb
(Schritte)
Every
day
that
I
live
(Steps)
Jede
Hürde,
die
ich
nehm
(Schritte)
Every
hurdle
I
overcome
(Steps)
Auf
der
Suche
nach
meiner
Mitte
In
search
of
my
center
Erfolge,
Fehltritte,
Schritte
Successes,
missteps,
steps
Und
hoffentlich
noch
viel
mehr,
noch
so
viel
vor
And
hopefully
much
more,
so
much
to
come
Noch
so
viele
ungeschriebene
Lieder
im
Ohr
So
many
unwritten
songs
in
my
ear
Falls
ich
dir
weh
getan
hab,
verzeih
mir
bitte
If
I
hurt
you,
please
forgive
me
Und
dann
endlich
raus
aus
der
Schule
And
then
finally
out
of
school
Die
erste
Kohle
die
erste
Bude
The
first
money,
the
first
apartment
Alles
Schritte,
was
für
Schritte
All
steps,
what
steps
Neues
Leben
und
am
Herzen
New
life
and
at
heart
Jetzt
seh
ich
dich
Now
I
see
you
Machst
deine
ersten
Schritte,
was
für
Schritte
Taking
your
first
steps,
what
steps
Ooh,
oh
oh
oh,
oh
oh
Ooh,
oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
Ooh,
oh
oh
oh,
oh
oh
Ooh,
oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
Jeder
Tag,
den
ich
leb
(Schritte)
Every
day
that
I
live
(Steps)
Jede
Hürde,
die
ich
nehm
(Schritte)
Every
hurdle
I
overcome
(Steps)
Auf
der
Suche
nach
meiner
Mitte
In
search
of
my
center
Erfolge,
Fehltritte,
Schritte
Successes,
missteps,
steps
Und
hoffentlich
noch
viel
mehr,
noch
so
viel
vor
And
hopefully
much
more,
so
much
to
come
Noch
so
viele
ungeschriebene
Lieder
im
Ohr
So
many
unwritten
songs
in
my
ear
Falls
ich
dir
weh
getan
hab,
verzeih
mir
bitte
If
I
hurt
you,
please
forgive
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Jan Nowak, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Thomas Stolle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.