Silbermond - Schritte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silbermond - Schritte




Schritte
Steps
Jeder Tag, den ich leb (Schritte)
Every day that I live (Steps)
Jede Hürde, die ich nehm (Schritte)
Every hurdle I overcome (Steps)
Auf der Suche nach meiner Mitte
In search of my center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more, so much to come
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
So many unwritten songs in my ear
Falls ich dir weh getan hab, verzeih mir bitte
If I hurt you, please forgive me
Alles Schritte
All steps
Geboren 1984
Born in 1984
Kleine Straße, kleines Dorf auf das keiner achtet
Small street, small village that no one pays attention to
Für Kinderaugen alles im Lot
For children's eyes, everything is fine
Dreiseitenhof, kaum was los, was für ein gutes Los
Three-sided farm, hardly anything going on, what a good lot
Nie Luxus, aber immer Brot
Never luxury, but always bread
Traktor fahren, bei Vati aufm Schoß
Driving a tractor, on daddy's lap
Und doch war nicht alles so rosig, wie ich dachte
And yet not everything was as rosy as I thought
Bald erste Kratzer
Soon first scratches
Elternhaus kaputt, Ehe am Ende
Parental home broken, marriage at an end
Mit Mutti und Janette, WWS 70, dann die Wende
With mommy and Janette, WWS 70, then the turning point
Bisschen bunter jetzt alles
Everything a bit more colorful now
Was kostet die Welt? Begrüßungsgeld
What does the world cost? Welcome money
Jeder Tag, den ich leb (Schritte)
Every day that I live (Steps)
Jede Hürde, die ich nehm (Schritte)
Every hurdle I overcome (Steps)
Auf der Suche nach meiner Mitte
In search of my center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more, so much to come
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
So many unwritten songs in my ear
Falls ich dir weh getan hab, verzeih mir bitte
If I hurt you, please forgive me
Alles Schritte
All steps
Die erste Kippe, das erste Mal verliebt
The first cigarette, the first time in love
Isn't it ironic? Hallo Musik
Isn't it ironic? Hello music
Ey, ey, und so viele haben gesagt das wird nie was
Hey, hey, and so many have said this will never amount to anything
Such dir lieber was Solides
Find yourself something solid
Ich sag dir was solide ist
I'll tell you what's solid
Diese Liebe (diese Liebe) diese Liebe
This love (this love) this love
Diese Höhen, diese Tiefen
These highs, these lows
Diese Gang, diese Band, diese Fans, diese Familie
This gang, this band, these fans, this family
Man, was hab ich für'n Glück, schau ich zurück
Man, how lucky am I, looking back
Ist da mehr Glitzer als Mist
Is there more glitter than crap
Sag voll Demut: "Danke sehr"
Say with humility: "Thank you very much"
Alles ganz gut bisher
Everything's alright so far
Jeder Tag, den ich leb (Schritte)
Every day that I live (Steps)
Jede Hürde, die ich nehm (Schritte)
Every hurdle I overcome (Steps)
Auf der Suche nach meiner Mitte
In search of my center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more, so much to come
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
So many unwritten songs in my ear
Falls ich dir weh getan hab, verzeih mir bitte
If I hurt you, please forgive me
Alles Schritte
All steps
Und dann endlich raus aus der Schule
And then finally out of school
Die erste Kohle die erste Bude
The first money, the first apartment
Alles Schritte, was für Schritte
All steps, what steps
Neues Leben und am Herzen
New life and at heart
Jetzt seh ich dich
Now I see you
Machst deine ersten Schritte, was für Schritte
Taking your first steps, what steps
Ooh, oh oh oh, oh oh
Ooh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Ooh, oh oh oh, oh oh
Ooh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Jeder Tag, den ich leb (Schritte)
Every day that I live (Steps)
Jede Hürde, die ich nehm (Schritte)
Every hurdle I overcome (Steps)
Auf der Suche nach meiner Mitte
In search of my center
Erfolge, Fehltritte, Schritte
Successes, missteps, steps
Und hoffentlich noch viel mehr, noch so viel vor
And hopefully much more, so much to come
Noch so viele ungeschriebene Lieder im Ohr
So many unwritten songs in my ear
Falls ich dir weh getan hab, verzeih mir bitte
If I hurt you, please forgive me





Writer(s): Andreas Jan Nowak, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Thomas Stolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.