Paroles et traduction Silence - Heart of Darkness
Heart of Darkness
Сердце тьмы
It's
a
lie,
the
grin
you
wear
Это
ложь,
эта
твоя
улыбка,
You
think
your
face
is
standing
trial
Ты
думаешь,
что
твоё
лицо
под
судом.
But
I
can
face
the
truth,
I'm
not
the
world
Но
я
могу
смотреть
правде
в
глаза,
я
не
весь
мир,
Please
don't
smile
Пожалуйста,
не
улыбайся.
I
am
in
love
with
your
sadness
Я
влюблён
в
твою
грусть,
with
the
grace
of
your
despair
В
грацию
твоего
отчаяния.
You
stand
tall
above
the
rest
Ты
стоишь
выше
остальных,
Lifted
by
the
cross
you
bear
Возвышенная
крестом,
который
несёшь.
My
little
heart
of
darkness
Моё
маленькое
сердце
тьмы,
You
shine
brightly
when
you
wane
Ты
сияешь
ярко,
когда
угасаешь.
Wear
no
jewelry
but
your
tears
Не
носи
никаких
драгоценностей,
кроме
своих
слёз,
Nothing
can
outshine
your
pain
Ничто
не
может
затмить
твою
боль.
People's
pity
can
be
vile
Жалость
людей
может
быть
мерзкой,
Blunt
and
cruel
as
a
child
Грубой
и
жестокой,
как
дитя.
I
won't
degrade
you
with
compassion
Я
не
буду
унижать
тебя
состраданием,
Please
don't
smile
Пожалуйста,
не
улыбайся.
I
am
in
love
with
your
sadness
Я
влюблён
в
твою
грусть,
with
the
grace
of
your
despair
В
грацию
твоего
отчаяния.
You
stand
tall
above
the
rest
Ты
стоишь
выше
остальных,
Lifted
by
the
cross
you
bear
Возвышенная
крестом,
который
несёшь.
My
little
heart
of
darkness
Моё
маленькое
сердце
тьмы,
You
shine
brightly
when
you
wane
Ты
сияешь
ярко,
когда
угасаешь.
Wear
no
jewelry
but
your
tears
Не
носи
никаких
драгоценностей,
кроме
своих
слёз,
Nothing
can
outshine
your
pain
Ничто
не
может
затмить
твою
боль.
You
wear
a
face
to
save
your
face
Ты
носишь
маску,
чтобы
сохранить
лицо,
Cloak
your
features
with
denial
Скрываешь
свои
черты
за
отрицанием.
But
I
can
face
the
face
you
hide
Но
я
могу
смотреть
в
лицо,
которое
ты
прячешь,
Please
don't
smile
Пожалуйста,
не
улыбайся.
I
am
in
love
with
your
sadness
Я
влюблён
в
твою
грусть,
with
the
grace
of
your
despair
В
грацию
твоего
отчаяния.
You
stand
tall
above
the
rest
Ты
стоишь
выше
остальных,
Lifted
by
the
cross
you
bear
Возвышенная
крестом,
который
несёшь.
My
little
heart
of
darkness
Моё
маленькое
сердце
тьмы,
You
shine
brightly
when
you
wane
Ты
сияешь
ярко,
когда
угасаешь.
Wear
no
jewelry
but
your
tears
Не
носи
никаких
драгоценностей,
кроме
своих
слёз,
Nothing
can
outshine
your
pain
Ничто
не
может
затмить
твою
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Benko, Primoz Hladnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.