Paroles et traduction Silent - The Road (Intro: The Call of the Cat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road (Intro: The Call of the Cat)
Дорога (Вступление: Зов кота)
Are
you
ok?
Ты
в
порядке?
Miss
Helen,
I
Мисс
Хелен,
я
I
love
your
cat
Я
люблю
твою
кошку
When
did
you
see
my
cat,
bo?
Когда
ты
видела
моего
кота,
Бо?
We
can't
keep
doing
this
Мы
не
можем
продолжать
это
делать
Hey
boy
hear
me
now
Эй,
девочка,
послушай
меня
сейчас
Cause
there's
so
much
you
ignore
Потому
что
так
много
ты
игнорируешь
The
road
that
you're
on
Дорога,
по
которой
ты
идешь
Is
the
same
you've
been
on
before
Та
же,
по
которой
ты
шла
раньше
All
that's
in
your
head
Все,
что
в
твоей
голове
Is
the
one
way
that
you
found
Это
единственный
путь,
который
ты
нашла
To
try
one
last
time
Чтобы
попробовать
в
последний
раз
And
turn
this
wheel
around
И
повернуть
это
колесо
вспять
Who
knows
if
time
will
tell
Кто
знает,
скажет
ли
время
And
make
you
understand
И
поможет
ли
тебе
понять
It
doesn't
matter
now
Сейчас
неважно
If
you
do
or
don't
hold
it
in
your
hands
Держишь
ли
ты
это
в
своих
руках
или
нет
This
life
that
you
lead
Эта
жизнь,
которой
ты
живешь
Has
kept
you
here
so
long
Держала
тебя
здесь
так
долго
And
still
here
you
are
И
ты
все
еще
здесь
Choosing
the
same
old
things
on
and
on
Выбираешь
то
же
самое
снова
и
снова
For
all
that
you
know
Все,
что
ты
знаешь
That
you
thought
you
owned
Что,
как
ты
думала,
тебе
принадлежит
Will
you
finally
have
the
strength
to
just
let
it
go?
Хватит
ли
у
тебя
сил
наконец
отпустить
это?
For
the
ones
you've
lost
Ради
тех,
кого
ты
потеряла
And
the
ones
you
loved
И
тех,
кого
ты
любила
Will
you
ever
wake
up
and
release
your
soul
Проснешься
ли
ты
когда-нибудь
и
освободишь
свою
душу
Or
will
you
keep
going
down
this
road?
Или
ты
продолжишь
идти
по
этой
дороге?
Hey
boy
can
you
see?
Эй,
девочка,
ты
видишь?
Now
It's
time
to
face
the
truth
Теперь
пришло
время
взглянуть
правде
в
глаза
This
road
that
you're
on
Эта
дорога,
по
которой
ты
идешь
It
was
built
to
fit
your
shoes
Она
была
построена
по
твоей
мерке
Goodbye
innocence
Прощай,
невинность
And
all
you
thought
was
real
И
все,
что
ты
считала
настоящим
If
you
want
to
leave
this
road
Если
ты
хочешь
покинуть
эту
дорогу
You'll
have
to
face
everything
you
feel
Тебе
придется
столкнуться
со
всем,
что
ты
чувствуешь
For
all
that
you
know
Все,
что
ты
знаешь
That
you
thought
you
owned
Что,
как
ты
думала,
тебе
принадлежит
Will
you
finally
have
the
strength
to
just
let
it
go?
Хватит
ли
у
тебя
сил
наконец
отпустить
это?
For
the
ones
you've
lost
Ради
тех,
кого
ты
потеряла
And
the
ones
you
loved
И
тех,
кого
ты
любила
Will
you
ever
wake
up
and
release
your
soul
Проснешься
ли
ты
когда-нибудь
и
освободишь
свою
душу
Or
will
you
keep
going
down
this
road?
Или
ты
продолжишь
идти
по
этой
дороге?
We've
all
been
lovers,
fathers,
sisters
and
brothers
Мы
все
были
возлюбленными,
отцами,
сестрами
и
братьями
Caught
in
the
illusion
of
time
Пойманными
в
иллюзию
времени
We've
been
living,
dying,
laughing
and
crying
Мы
жили,
умирали,
смеялись
и
плакали
For
so
damn
long
Так
чертовски
долго
So,
wake
up
boy
Так
что,
проснись,
девочка
You
don't
need
this
anymore
Тебе
это
больше
не
нужно
I
saw
her
in
my
dreams
Я
видел
ее
во
сне
Saying
all
these
things
Она
говорила
все
эти
вещи
But
somehow,
I
know
that
it's
true
Но
почему-то
я
знаю,
что
это
правда
That
all
I
thought
was
real
Что
все,
что
я
считал
настоящим
Was
keeping
me
from
Не
давало
мне
Facing
up
Взглянуть
правде
в
глаза
And
going
back
home
И
вернуться
домой
Going
back
home
Вернуться
домой
Going
back
home
Вернуться
домой
All
I
though
was
real
Все,
что
я
считал
настоящим
Has
turned
into
pieces
Разбилось
на
куски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.