Paroles et traduction Silent Circle - Moonlight affair - Original Version
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
Moonlight
affair...
Роман
под
луной...
Was
it
love
at
first
sight,
Была
ли
это
любовь
с
первого
взгляда?
Or
was
it
destiny?
Или
это
была
судьба?
But
since
the
first
time
with
you
Но
с
тех
пор
как
мы
впервые
встретились
с
тобой
I
really
know
there′s
another
one
Я
действительно
знаю,
что
есть
еще
один.
When
all
the
world
is
asleep
Когда
весь
мир
спит.
I
want
to
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой.
It
ain't
worth
a
single
doubt
Это
не
стоит
ни
единого
сомнения.
Maybe
I
know
it
cannot
last
for
long
Может
быть,
я
знаю,
что
это
не
может
длиться
долго.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
I
can
feel
your
heartbeat
Я
чувствую
твое
сердцебиение.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
I′m
just
walking
round
and
round
Я
просто
хожу
по
кругу.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I
can
feel
your
heartbeat
Я
чувствую
твое
сердцебиение.
(Close
to
me)
(Рядом
со
мной)
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I'm
just
walking
round
and
round
Я
просто
хожу
по
кругу.
And
I
walk
by
your
side,
И
я
иду
рядом
с
тобой,
I
long
for
your
embrace,
Я
жажду
твоих
объятий,
Don't
want
to
leave
you
tonight
Не
хочу
покидать
Тебя
сегодня
ночью.
And
in
your
eyes
I
see
the
endless
space
И
в
твоих
глазах
я
вижу
бесконечное
пространство.
But
soon
the
moment
will
break
Но
скоро
момент
упадет.
And
you′ll
be
gone
away
И
ты
уйдешь.
I
don′t
like
to
hesitate
Я
не
люблю
колебаться.
I
feel
your
hand,
Я
чувствую
твою
руку.
We
know
it's
not
too
late
Мы
знаем,
что
еще
не
поздно.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I
can
feel
your
heartbeat
Я
чувствую
твое
сердцебиение.
(Close
to
me)
(Рядом
со
мной)
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I′m
just
walking
round
and
round
Я
просто
хожу
по
кругу.
It's
no
love
affair,
go
on
dreaming
Это
не
любовный
роман,
продолжай
мечтать.
Nothing
left
to
share
but
the
moon
Больше
нечего
делить,
кроме
Луны.
It′s
no
love
affair
when
we're
leaving
Это
не
любовный
роман,
когда
мы
уезжаем.
Nothing
left
to
share
when
you′re
gone
Нечем
поделиться,
когда
ты
уйдешь.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I
can
feel
your
heartbeat
Я
чувствую
твое
сердцебиение.
(Close
to
me)
(Рядом
со
мной)
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I'm
just
walking
round
and
round
Я
просто
хожу
по
кругу.
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I
can
feel
your
heartbeat
Я
чувствую
твое
сердцебиение.
(Close
to
me)
(Рядом
со
мной)
Moonlight
affair,
Роман
при
лунном
свете,
(Forever
together)
(навсегда
вместе)
I'm
just
walking
round
and
round
Я
просто
хожу
по
кругу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Breitung, Engelbert Simons, Bernd Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.