Arijit Singh - Khamoshiyan (Lofi Flip) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arijit Singh - Khamoshiyan (Lofi Flip)




Khamoshiyan (Lofi Flip)
Silences (Lofi Flip)
ख़ामोशियाँ आवाज़ हैं
Silences are a voice, my love,
तुम सुनने तो आओ कभी
Won't you come and listen sometime?
छूकर तुम्हें खिल जाएँगी
Touching you, they'll bloom anew,
घर इनको बुलाओ कभी
Invite them home, let them reside.
बेक़रार हैं बात करने को
Restless they are, longing to speak,
कहने दो इनको ज़रा
Let them whisper, just a while.
ख़ामोशियाँ, तेरी-मेरी ख़ामोशियाँ
Silences, yours and mine, intertwined,
ख़ामोशियाँ, लिपटी हुईं ख़ामोशियाँ
Silences, wrapped and entwined.
क्या उस गली में कभी तेरा जाना हुआ
Have you ever walked down that lane, my dear,
जहाँ से ज़माने को गुज़रे ज़माना हुआ?
Where ages have passed, time standing still?
मेरा समय तो वहीं पे है ठहरा हुआ
My time, it's frozen there, you see,
बताऊँ तुम्हें क्या, मेरे साथ क्या-क्या हुआ
Let me tell you, love, what happened to me.
Mmm, ख़ामोशियाँ एक साज़ है
Mmm, silences are a melody,
तुम धुन कोई लाओ ज़रा
Bring a tune, my love, set them free.
ख़ामोशियाँ अल्फ़ाज़ हैं
Silences are words unspoken, yet true,
कभी आ, गुनगुना लें ज़रा
Come, let's hum them together, just us two.
बेक़रार हैं बात करने को
Restless they are, longing to speak,
कहने दो इनको ज़रा
Let them whisper, just a while.
ख़ामोशियाँ, तेरी-मेरी ख़ामोशियाँ
Silences, yours and mine, intertwined,
ख़ामोशियाँ, लिपटी हुईं ख़ामोशियाँ
Silences, wrapped and entwined.
नदिया का पानी भी ख़ामोश बहता यहाँ
Even the river flows silently here, my sweet,
खिली चाँदनी में छिपी लाख ख़ामोशियाँ
In the moonlit night, a million silences keep.
बारिश की बूँदों की होती कहाँ है ज़ुबाँ
Raindrops falling, they have no tongue,
सुलगते दिलों में है ख़ामोश उठता धुआँ
In burning hearts, silent smoke has begun.
ख़ामोशियाँ आकाश हैं
Silences are the sky so vast,
तुम उड़ने तो आओ ज़रा
Come, let's fly, darling, break free at last.
ख़ामोशियाँ एहसास हैं
Silences are feelings, deep and real,
तुम्हें महसूस होती हैं क्या?
Do you feel them, love? Do you feel what I feel?
बेक़रार हैं बात करने को
Restless they are, longing to speak,
कहने दो इनको ज़रा
Let them whisper, just a while.
ख़ामोशियाँ, तेरी-मेरी ख़ामोशियाँ
Silences, yours and mine, intertwined,
ख़ामोशियाँ, लिपटी हुईं ख़ामोशियाँ
Silences, wrapped and entwined.
ख़ामोशियाँ, तेरी-मेरी ख़ामोशियाँ
Silences, yours and mine, intertwined,
ख़ामोशियाँ, लिपटी हुई ख़ामोशियाँ
Silences, wrapped and entwined.





Writer(s): Jeet Gannguli, Rashmi Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.