Silent Sanctuary - Nagtahan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silent Sanctuary - Nagtahan




Nagtahan
Nagtahan
Matagal nang kakilala
We've known each other for a long time
Hindi lang napapansin
We just never met
Sa Nagtahan, ika′y nakita
I saw you in Nagtahan
At nag-iba ang aking pagtingin
And my perspective changed
Sa araw-araw, nakikita
I see you every day
Sa telepono'y walang sawa
I'm on the phone with you all the time
Lalo kang nakikilala
I'm getting to know you more and more
Tungkol naman sa kanya
And what about him
Sa tulay tayo nagsama
We met on the bridge
Nagtawanan, nag-iyakan, at nag-drama
We laughed, we cried, and we played games
Yosi lang, inuman lang magdamagan
All we did was smoke and drink all night long
Siya lang pala ang trip mong pag-usapan
And all you wanted to talk about was him
Sa tulay kita nakita
I saw you on the bridge
Doon ako sumama
That's where I joined you
Hanggang sa gitna umabot
Until we reached the middle
Doon pala ako mahuhulog
That's where I fell
Sa araw-araw, nakikita
I see you every day
Sa telepono′y walang sawa
I'm on the phone with you all the time
Lalo kang nakikilala
I'm getting to know you more and more
Tungkol naman sa kanya
And what about him
Sa tulay tayo nagsama
We met on the bridge
Nagtawanan, nag-iyakan, at nag-drama
We laughed, we cried, and we played games
Yosi lang, inuman lang magdamagan
All we did was smoke and drink all night long
Siya lang pala ang trip mong pag-usapan
And all you wanted to talk about was him
At sa baba ng tulay
And at the bottom of the bridge
Doon ako naghintay
That's where I waited
Ngunit mayro'n ka nang
But you already had someone
Kahawak-kamay, ay, laylay
Holding hands, oh dear
Sana ako na lang
I wish it was me
Ang pumirma sa mga liham
The one who signed the letters
Sana ako na lang pala
I wish it was me
Ako si Marvin, ikaw si Jolina
I'm Marvin, you're Jolina
Sana ako na lang
I wish it was me
Sana ako na lang
I wish it was me
Sana ako na lang
I wish it was me
Sana, sana
I wish, I wish
Sa tulay tayo nagsama
We met on the bridge
Nagtawanan, nag-iyakan, at nag-drama
We laughed, we cried, and we played games
Yosi lang, inuman lang magdamagan
All we did was smoke and drink all night long
Siya lang pala ang trip mong pag-usapan
And all you wanted to talk about was him
Sa tulay (Nagtahan)
On the bridge (Nagtahan)
Sa tulay (Nagtahan)
On the bridge (Nagtahan)





Writer(s): Sarkie Sarangay, Anjo Inacay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.