SILENT SIREN - 4gatsuno Kaze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SILENT SIREN - 4gatsuno Kaze




4gatsuno Kaze
Wind of April
確かなものはない 何もない どこにもない
Nothing is certain, nothing and nowhere
退屈すぎる嘘は
Tiresome lies
四月の風にヒラリと舞う
Flit like a blossom in the April wind
午前8時 目を覚ます
8 am, I wake up
ほらまた今日も同じ1日が始まる
And there it is, another identical day begins
脳内で 丹念に 構築されたストーリー
Stories meticulously designed in my brain
そんなうまくいかない
They don't work that well
代わり映えのないリアルだって
An unchanging reality
確かなものはない 何もない どこにもない
Nothing is certain, nothing and nowhere
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
I don't live in a world someone else made
退屈すぎる嘘は
Tiresome lies
四月の風にヒラリと舞う
Flit like a blossom in the April wind
深夜1時 眼を閉じる
1 am, I close my eyes
ほらまた今日も同じ1日が終わってく
There it is, another identical day comes to an end
巻き戻し 早送り リセットのボタンはない
No rewind, no fast forward, no reset button
そんなこと知ってる
I know that well
代わり映えのないリアルだって
An unchanging reality
確かなものはない 何もない どこにもない
Nothing is certain, nothing and nowhere
誰かが作ったシナリオ 演じるんじゃない
I won't live a script that someone else has written
思い描いた日々が
The days I imagined
いつか 鮮やかな未来に
Will they become a vivid future someday?
きらきらするものに 憧れたりするわ
I yearn for something glimmering
それなのに 気づいたの この日常
But I've realized, this everyday life
誰かになるんじゃない 他の誰でもない
I won't turn into someone else, I am uniquely me
私はずっと私として 生きるの
I'll continue living as myself
確かなものはない 何もない どこにもない
Nothing is certain, nothing and nowhere
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
I don't live in a world that someone else made
やっと見えた答えが
I've finally found the answer
私と風にヒラリと舞う
It flits with me in the wind





Writer(s): Naoki Kubo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.