Paroles et traduction SILENT SIREN - 八月の夜 - 2015.12.30@東京体育館ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
八月の夜 - 2015.12.30@東京体育館ver.
August Night - 2015.12.30 @ Tokyo Taiikukan Ver.
君の好きなところ
What
I
Like
About
You
変な癖があるところ
Is
your
quirky
personality.
無表情なのに
キュっと
You
don't
show
much,
but
you
smile
slightly.
上にあがる口角
The
corners
of
your
lips
go
up.
合格点をあげるよ
上手くできてるね
I
give
you
a
passing
grade,
you
do
it
well.
褒めてくれる
君はいったい
When
you
compliment
me,
who
are
you
さら
さら
さら
さら
なびくふたりの
Flowing
freely,
freely,
freely,
like
the
two
of
us.
まだ
まだ
まだ
まだ
微妙な距離も
Our
awkward
distance,
still,
still,
still,
still.
ゆら
ゆら
ゆら
ゆら
揺れる気持ちも
Swaying
feelings,
like
waves,
like
waves.
微かに指先が君に
My
fingertips
gently
graze
your
skin.
振れる
触れ
溢れ重なる
They
brush
against
you,
making
contact,
overflowing,
and
becoming
one.
八月の夜
募る
i
love
you
On
this
August
night,
my
love
for
you
grows.
帰り道に買ったアイス残して
I
left
the
ice
cream
I
bought
on
the
way
home.
どうにか作っていたんだ
Somehow
made
the
next
one.
少しずつ酔う
ゆらり漂う
Slowly
getting
drunk,
floating
in
a
daze.
冷凍保存した
記憶溶かして
My
frozen
memories
are
thawing.
(また君に)
また君に
(Again
to
you)
I
会える理由ずっと探してるんだ
Keep
looking
for
a
reason
to
see
you.
君の好きなところ
What
I
like
about
you
子供みたいに笑うところ
Is
how
you
laugh
like
a
child.
愛おしくなるメロディー
そっと
Like
a
melody
that
becomes
dear
to
me,
it
gently
ふたり包む音色
Envelops
us
both
in
its
tone.
迷路を進んでくように探り合った夜
On
that
night,
we
explored
like
we
were
navigating
a
maze.
夏の感触
君の感触
The
sensation
of
summer,
your
touch.
この夏が終わる前に
Before
this
summer
ends
さら
さら
さら
さら
なびくふたりの
Flowing
freely,
freely,
freely,
like
the
two
of
us.
まだ
まだ
まだ
まだ
ぎこちのなさも
Our
clumsiness,
still,
still,
still,
still.
ゆら
ゆら
ゆら
ゆら
揺れる気持ちも
Swaying
feelings,
like
waves,
like
waves.
微かに指先が君に
My
fingertips
gently
graze
your
skin.
振れる
触れ
溢れ重なる
They
brush
against
you,
making
contact,
overflowing,
and
becoming
one.
八月の夜
募る
i
love
you
On
this
August
night,
my
love
for
you
grows.
絡まり
空回り
遠回りして
Tangled,
spinning
in
circles,
taking
detours.
(また好きを)
また好きを
(Again
to
like)
Again
to
どうにか抑えていたんだ
I
somehow
suppressed
my
feelings
for
you.
少しずつ酔う
ゆらり漂う
Slowly
getting
drunk,
floating
in
a
daze.
冷凍保存した
気持ち溶かして
My
frozen
heart
begins
to
melt.
(また君に)
また君に
(Again
to
you)
I
会える理由ずっと探してるんだ
Keep
looking
for
a
reason
to
see
you.
気のせいかな
夏のせいかな
Is
it
my
imagination,
or
is
it
the
summer's
doing?
上がる体温
1ミリを縮めたい
My
body
temperature
is
rising.
I
want
to
close
the
1mm
gap.
君との世界を
Our
world
together
さら
さら
さら
さら
なびくふたりの
Flowing
freely,
freely,
freely,
like
the
two
of
us.
まだ
まだ
まだ
まだ
微妙な距離も
Our
awkward
distance,
still,
still,
still,
still.
ゆら
ゆら
ゆら
ゆら
揺れる気持ちも
Swaying
feelings,
like
waves,
like
waves.
微かに唇が君に
My
lips
gently
graze
your
skin.
振れる
触れ
溢れ重なる
They
brush
against
you,
making
contact,
overflowing,
and
becoming
one.
八月の夜
募る
i
love
you
On
this
August
night,
my
love
for
you
grows.
帰り道に買った
アイス残して
I
left
the
ice
cream
I
bought
on
the
way
home.
どうにか作っていたんだ
Somehow
made
the
next
one.
少しずつ酔う
ゆらり漂う
Slowly
getting
drunk,
floating
in
a
daze.
冷凍保存した
愛を溶かして
My
frozen
love
begins
to
melt.
(また君に)
また君に
(Again
to
you)
I
会える理由やっと見つかったんだ
Finally
found
a
reason
to
see
you.
(さら
さら
さら
さら
なびくふたりの)
(Flowing
freely,
freely,
freely,
like
the
two
of
us.)
(まだ
まだ
まだ
まだ
微妙な距離も)
(Our
awkward
distance,
still,
still,
still,
still.)
(ゆら
ゆら
ゆら
ゆら
揺れる気持ちも)
(Swaying
feelings,
like
waves,
like
waves.)
八月の夜にふたりは
On
this
August
night,
we
振れる
触れ
溢れ重なる
Brush
against
each
other,
making
contact,
overflowing,
and
becoming
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sumire Yoshida (pka Suu)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.