Paroles et traduction en allemand Silent Theory - Burn It All Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn It All Down
Brenn alles nieder
I
don't
want
you
to
stop
breathing
Ich
will
nicht,
dass
du
aufhörst
zu
atmen
But
I'ma
need
you
to
quiet
down
Aber
ich
brauche
dich,
um
leise
zu
sein
It's
bad
enough
that
the
buzz
you're
killing
Es
ist
schlimm
genug,
dass
du
die
Stimmung
killst
Is
that
same
one
that
you've
rode
in
town
Auf
der
du
selbst
in
die
Stadt
geritten
bist
You
say
I
don't
need
this
Du
sagst,
ich
brauche
das
nicht
What's
the
purpose?
Was
ist
der
Sinn?
What
am
I
pleading
for?
Wofür
plädiere
ich?
A
simple
kindness
isn't
weakness
Eine
einfache
Freundlichkeit
ist
keine
Schwäche
It's
an
open
door
Es
ist
eine
offene
Tür
Crawling
up
on
your
high
horse
Du
kriechst
auf
dein
hohes
Ross
There's
nothing
to
lie
for
Es
gibt
nichts
zu
lügen
You're
starting
a
fire
here
Du
zündelst
hier
ein
Feuer
an
You
act
just
like
everything
is
over
my
head
Du
tust
so,
als
ob
alles
über
meinen
Kopf
hinweggeht
I
see
so
much
better
than
I
did
before
Ich
sehe
so
viel
besser
als
zuvor
You
came
in
with
your
blaming
Du
kamst
mit
deinen
Schuldzuweisungen
I'm
hating
your
complaining
Ich
hasse
dein
Gejammer
I'm
not
giving
an
inch
Ich
gebe
keinen
Zentimeter
nach
You
won't
quit
until
you
burn
it
all
down
Du
wirst
nicht
aufhören,
bis
du
alles
niederbrennst
I
can't
help
weighing
my
feelings
Ich
kann
nicht
anders,
als
meine
Gefühle
abzuwägen
On
the
way
that
you
wear
me
out
Wie
du
mich
fertigmachst
It
just
won't
end,
it's
like
madness
Es
hört
einfach
nicht
auf,
es
ist
wie
Wahnsinn
It's
all
we
ever
seem
to
talk
about
Es
ist
alles,
worüber
wir
jemals
zu
reden
scheinen
It's
like
I
don't
need
this
Es
ist,
als
ob
ich
das
nicht
brauche
Fuck
the
purpose
Scheiß
auf
den
Zweck
What
am
I
bleeding
for?
Wofür
blute
ich?
Stacking
losses,
what
it
cost
us
Verluste
stapeln,
was
es
uns
gekostet
hat
What
I
had
in
store
Was
ich
auf
Lager
hatte
Crawling
up
on
your
high
horse
Du
kriechst
auf
dein
hohes
Ross
There's
nothing
to
lie
for
Es
gibt
nichts
zu
lügen
You're
starting
a
fire
here
Du
zündelst
hier
ein
Feuer
an
You
act
just
like
everything
is
over
my
head
Du
tust
so,
als
ob
alles
über
meinen
Kopf
hinweggeht
I
see
so
much
better
than
I
did
before
Ich
sehe
so
viel
besser
als
zuvor
You
came
in
with
your
blaming
Du
kamst
mit
deinen
Schuldzuweisungen
I'm
hating
your
complaining
Ich
hasse
dein
Gejammer
I'm
not
giving
an
inch
Ich
gebe
keinen
Zentimeter
nach
You
won't
quit
until
you
burn
it
all
down
Du
wirst
nicht
aufhören,
bis
du
alles
niederbrennst
Everything's
a
waste
Alles
ist
eine
Verschwendung
A
problem
I
couldn't
escape
Ein
Problem,
dem
ich
nicht
entkommen
konnte
Yet
another
way
to
involve
a
bitter
way
to
shake
me
Noch
eine
Art,
mich
auf
bittere
Weise
zu
erschüttern
Everything's
a
waste
Alles
ist
eine
Verschwendung
A
problem
I
couldn't
escape
Ein
Problem,
dem
ich
nicht
entkommen
konnte
Yet
another
way
to
involve
a
bitter
way
to
shake
me!
Noch
eine
Art,
mich
auf
bittere
Weise
zu
erschüttern!
Shake
me!
Erschüttere
mich!
You
act
just
like
everything
is
over
my
head
Du
tust
so,
als
ob
alles
über
meinen
Kopf
hinweggeht
I
see
so
much
better
than
I
did
before
Ich
sehe
so
viel
besser
als
zuvor
You
came
in
with
your
blaming
Du
kamst
mit
deinen
Schuldzuweisungen
I'm
hating
your
complaining
Ich
hasse
dein
Gejammer
I'm
not
giving
an
inch
Ich
gebe
keinen
Zentimeter
nach
You
won't
quit
until
you
burn
it
all
down
Du
wirst
nicht
aufhören,
bis
du
alles
niederbrennst
You
act
just
like
everything
is
over
my
head
Du
tust
so,
als
ob
alles
über
meinen
Kopf
hinweggeht
I
see
so
much
better,
better
Ich
sehe
so
viel
besser,
besser
You
came
in
with
your
blaming
Du
kamst
mit
deinen
Schuldzuweisungen
I'm
hating
your
complaining
Ich
hasse
dein
Gejammer
I'm
not
giving
an
inch
Ich
gebe
keinen
Zentimeter
nach
You
won't
quit
until
you
burn
it
all
down
Du
wirst
nicht
aufhören,
bis
du
alles
niederbrennst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Louis Dawson, George Swanger, Robert James, Dakota Jerns, Scott Swanger, Mitchell Swanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.