Silente - Nocas ona nije ona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silente - Nocas ona nije ona




Nocas ona nije ona
Сегодня ночью она не она
Noćas ona nije ona
Сегодня ночью она не она
Ti, ti ne brineš za godine,
Тебе, тебе все равно на годы,
Meni dvije znače stotine
Мне же два года значат сотни
Ti, ti ih zoveš bore
Ты, ты их называешь морщинами
A ja ogrebotine
А я царапинами
I sve te tvoje hladne riječi
И все твои холодные слова
Su tako toplo zvučale
Так тепло звучали
Daj, ugrij me tim ledom
Давай, согрей меня этим льдом
Anđeli nas uhode
Ангелы нас преследуют
Povuci mi tlo pod nogama
Выдерни у меня землю из-под ног
Kao stolnjak na nekoj večeri
Как скатерть на каком-то ужине
Hladan sam i samo stojim
Я холоден и просто стою
Ma to su oni ludi ledeni glečeri
Да это те безумные ледяные глетчеры
Oni ludi...
Те безумные...
Nećeš nebo nać' na nebu
Не найдешь небо на небе
(Ukopalo se ispod kože)
(Оно зарылось под кожей)
Pusti me tih sila mraka
Оставь меня этим силам тьмы
(Što nam malo smrti može?)
(Что нам может сделать немного смерти?)
Puče svemir kao kreda
Вселенная треснула, как мел
(Srce dežura na prvoj crti)
(Сердце дежурит на передовой)
E, da znaju što mi znamo
Эх, знали бы они то, что знаем мы
(Što nam može malo smrti?)
(Что нам может сделать немного смерти?)
Premda rane još ni nema
Хотя ран еще нет
Sol je već u rukama
Соль уже в моих руках
Kao svaki dobar svetac
Как каждый хороший святой
Moram umrijeti u mukama
Я должен умереть в муках
Jer za tvoje oči, trepavice
Ведь ради твоих глаз, ресниц
Noćas je nebo boje borovnice
Сегодня небо цвета черники
Nebo mi objasni za tren
Небо, объясни мне на мгновение
Još si moja, još sam njen
Ты еще моя, я еще твой
Povuci mi tlo pod nogama
Выдерни у меня землю из-под ног
Kao stolnjak na nekoj večeri
Как скатерть на каком-то ужине
Hladan sam i samo stojim
Я холоден и просто стою
Ma to su oni ludi ledeni glečeri
Да это те безумные ледяные глетчеры
Oni ludi...
Те безумные...
Al' noćas ona nije ona
Но сегодня ночью она не она
(Netko joj čuči ispod kože)
(Кто-то прячется под ее кожей)
Pusti me tih sila mraka
Оставь меня этим силам тьмы
(Što nam malo smrti može?)
(Что нам может сделать немного смерти?)
Još te čuvam, još te pazim
Я все еще храню тебя, все еще берегу
(Nema suza na prvoj crti)
(Нет слез на передовой)
E, da znaju što mi znamo
Эх, знали бы они то, что знаем мы
(Što nam može malo smrti?)
(Что нам может сделать немного смерти?)





Writer(s): Sanin Karamehmedovic, Tibor Karamehmedovic, Niksa Bratos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.