Paroles et traduction Silente - Terca na tisinu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terca na tisinu
Терция на тишину
Ne
puštaj
ni
glasa
Не
произноси
ни
звука,
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Я
на
это
сложу
терцию.
Prosit
dok
ne
pristaneš
Буду
просить,
пока
не
согласишься.
Ja
ću
pozvati
ljude
Я
позову
людей,
Ti
se
pobrini
o
vinu
Ты
позаботься
о
вине.
Prvi
svat
da
nema
pjesme
На
первой
свадьбе
пусть
не
будет
песен,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину.
Ti
vladaj
zrakom
Ты
властвуй
воздухом,
Ja
ću
vladati
zemljom
Я
буду
властвовать
землей.
Nađemo
se
negdje
u
sredini
Встретимся
где-то
посередине,
Nađemo
se
gdje
se
nađu
Встретимся
там,
где
встречаются
Tvoje
noći
i
moje
zore
Твои
ночи
и
мои
рассветы.
Nađemo
se
kako
kažu
Встретимся,
как
говорится,
Nije
nebo,
a
nije
ni
more
Не
небо,
и
не
море.
Ne
puštaj
ni
glasa
Не
произноси
ни
звука,
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Я
на
это
сложу
терцию.
Prosit
dok
ne
pristaneš
Буду
просить,
пока
не
согласишься.
Ja
ću
pozvati
ljude
Я
позову
людей,
Ti
se
pobrini
o
vinu
Ты
позаботься
о
вине.
Prvi
svat
da
nema
pjesme
На
первой
свадьбе
пусть
не
будет
песен,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину.
Ja
svjetlim
kao
mlad
Я
свечусь,
как
молодой,
U
meni
istok
počiva
Во
мне
восток
покоится.
Priznajem
kriv
sam
Признаю,
я
виноват
Za
nered
u
tvojim
očima
В
беспорядке
в
твоих
глазах,
U
tvojim
ruskim
piscima
В
твоих
русских
писателях
Tražiš
meni
dostojna
Ищешь
мне
достойную.
Ma
sve
ti
čitam
u
pjegama
Да
я
всё
читаю
по
твоим
веснушкам,
Pjegama,
pjegama
kao
zvijezdama
Веснушкам,
веснушкам,
как
звездам.
Ne
puštaj
ni
glasa
Не
произноси
ни
звука,
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Я
на
это
сложу
терцию.
Prosit
dok
ne
pristaneš
Буду
просить,
пока
не
согласишься.
Ja
ću
pozvati
ljude
Я
позову
людей,
Ti
se
pobrini
o
vinu
Ты
позаботься
о
вине.
Prvi
svat
da
nema
pjesme
На
первой
свадьбе
пусть
не
будет
песен,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину.
Ti
spavaj
nebom
Ты
спишь
небом,
Ja
ću
divljati
svijetom
Я
буду
буйствовать
миром.
Nađemo
se
negdje
u
sredini
Встретимся
где-то
посередине,
Nađemo
se
gdje
se
nađu
Встретимся
там,
где
встречаются
Tvoji
oblaci
i
moje
gore
Твои
облака
и
мои
горы.
Nađemo
se
već
ti
mašu
Встретимся,
тебе
уже
машут
Tvoje
pjege
i
moje
bore
Твои
веснушки
и
мои
морщины.
Ne
puštaj
ni
glasa
Не
произноси
ни
звука,
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Я
на
это
сложу
терцию.
Prosit
dok
ne
pristaneš
Буду
просить,
пока
не
согласишься.
Ja
ću
pozvati
ljude
Я
позову
людей,
Ti
se
pobrini
o
vinu
Ты
позаботься
о
вине.
Prvi
svat
da
nema
pjesme
На
первой
свадьбе
пусть
не
будет
песен,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину.
Ne
puštaj
ni
glasa
Не
произноси
ни
звука,
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Я
на
это
сложу
терцию.
Prosit
dok
ne
pristaneš
Буду
просить,
пока
не
согласишься.
Ja
ću
pozvati
ljude
Я
позову
людей,
Ti
se
pobrini
o
vinu
Ты
позаботься
о
вине.
Prvi
svat
da
nema
pjesme
На
первой
свадьбе
пусть
не
будет
песен,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину,
Samo
terca
na
tišinu
Только
терция
на
тишину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanin Karamehmedovic, Tibor Karamehmedovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.