Paroles et traduction Silkk the Shocker - End Of The Road - feat. Sons Of Funk
How
I
miss
my
homies
so
Как
же
я
скучаю
по
своим
корешам
I
don′t
expect
y'all
to
understand
this
Я
не
жду,
что
вы
все
это
поймете.
′Cause
y'all
ain't
never
lost
nobody
Потому
что
вы
никогда
никого
не
теряли.
But
imagine
the
closest
person
to
you
Но
представь
самого
близкого
тебе
человека.
See
everybody
feel
it
Смотри,
все
это
чувствуют.
But
some
of
us
Но
некоторые
из
нас
...
Feel
it
more
than
the
rest
Почувствуй
это
сильнее,
чем
все
остальное.
Just
think
about
it
Просто
подумай
об
этом.
It
only
add
Это
только
добавляет
More
to
the
stress
Больше
к
стрессу
I
try
to
live
my
life
day
by
day
Я
стараюсь
жить
своей
жизнью
день
за
днем.
And
ignore
the
rest
И
не
обращай
внимания
на
остальное.
It′s
so
fucked
up
Это
так
хреново
I
can
feel
life
Я
чувствую
жизнь.
More
than
I
feel
death
Больше,
чем
я
чувствую
смерть.
Split
second
Доля
секунды
The
family′s
being
torn
Семья
разрывается
на
части.
I
gotta
tell
my
little
nephew
Я
должен
сказать
своему
маленькому
племяннику
His
dad
wasn't
around
Его
отца
не
было
рядом.
To
see
him
being
born
Увидеть,
как
он
рождается.
When
we
get
older
Когда
мы
станем
старше
Playing
with
our
kids
Играем
с
нашими
детьми.
He
just
sittin′
all
alone
Он
просто
сидит
совсем
один.
You
know
what
his
last
birthday
wish
was
Ты
знаешь,
каким
было
его
последнее
желание
на
день
рождения?
He
wishes
daddy
come
home
Он
хочет,
чтобы
папа
вернулся
домой.
And
while
I'm
at
the
funeral
И
пока
я
на
похоронах
...
Contemplating
sittin′
in
strap
Размышляю
о
том,
чтобы
сидеть
в
ремне.
He
looked
up
to
me
Он
посмотрел
на
меня
снизу
вверх.
Gave
me
a
hug
and
asked
me
Он
обнял
меня
и
спросил:
"Silkk,
where
my
daddy
at?"
"Силк,
где
мой
папочка?"
Question
I
couldn't
answer
Вопрос
на
который
я
не
мог
ответить
Tell
him
a
vacation
Скажи
ему
отпуск
And
somehow
I
wish
И
почему-то
я
хочу
...
If
I
tell
him
this
enough
Если
я
скажу
ему
достаточно
Maybe
one
day
Может
быть
однажды
He
just
might
forget
Он
может
просто
забыть.
I
guess
I′ll
be
seeing
you
Думаю,
мы
еще
увидимся.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
(End
of
the
road,
I'll
see
y'all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
You
know
it
ain′t
easy
Ты
же
знаешь,
что
не
так-то
просто
Lettin′
my
homie
go
Отпустить
моего
кореша.
(End
of
the
road,
I'll
see
y′all
there
(Конец
дороги,
увидимся
там
I
guess
I'll
be
seeing
you
Думаю,
мы
еще
увидимся.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
(End
of
the
road,
I′ll
see
y'all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
You
know
it
ain′t
easy
Ты
знаешь,
это
нелегко.
Lettin'
my
homie
go
Отпускаю
своего
кореша.
(End
of
the
road,
I'll
see
y′all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
Now
I
learn
[unverified]
Теперь
я
узнаю
[непроверенное]
I
miss
my
homies
so
Я
так
скучаю
по
своим
корешам
Even
though
Даже
не
смотря
на
My
homies
gone
Мои
друзья
ушли.
Try
to
be
strong
on
my
dawgs
Постарайся
быть
сильным
на
моих
Чуваках
Used
to
hit
me
Раньше
он
бил
меня.
But
I′m
home
alone
Но
я
дома
один.
All
the
memories
I
got
of
you
Все
мои
воспоминания
о
тебе
...
Shining
like
the
sun
Сияет,
как
солнце.
I
used
to
invite
you
to
my
house
Я
приглашал
тебя
к
себе
домой.
We
used
to
fight
Раньше
мы
ссорились.
Who
gone
sleep
in
the
top
bunk
Кто
будет
спать
на
верхней
койке
To
the
cops
then
we'd
run
Мы
бы
побежали
к
копам
We
was
so
tight
Мы
были
так
близки.
We
got
caught
Нас
поймали.
They
got
just
one
У
них
есть
только
один.
I
remember
dawg
Я
помню
чувак
We
just
like
Нам
просто
нравится
Kick
back
and
laughed
Откинулся
назад
и
рассмеялся
We
grew
up
a
little
bit
Мы
немного
повзрослели.
Life
made
us
choose
a
Жизнь
заставила
нас
выбрать
...
Different
path
Другой
путь
You
chose
to
get
a
job
Ты
решил
найти
работу.
And
I
sold
and
dealed
И
я
продавал
и
торговал.
You
choose
to
go
to
school
Ты
решил
пойти
в
школу.
And
I
chose
the
streets
И
я
выбрал
улицы.
I
was
the
one
that
Я
был
тем,
кто
...
Always
lived
fast
Всегда
жил
быстро.
You
used
to
want
to
live
slowly
Раньше
ты
хотел
жить
медленно.
As
I
look
in
the
casket
Когда
я
смотрю
в
гроб
I
though
for
sure
Хотя
я
уверен
It
was
supposed
to
be
me
Это
должен
был
быть
я.
Damn
I
lost
my
dawg
Черт
я
потерял
своего
дружка
It′s
cold
but
its
fair
Здесь
холодно,
но
это
справедливо.
And
I
contemplate
to
myself
И
я
размышляю
про
себя.
Would
it
have
been
different
Было
бы
иначе
If
I
would've
been
there
Если
бы
я
был
там
...
I
guess
we′ll
never
never
Я
думаю
мы
никогда
никогда
Never
know
Никогда
не
знаешь.
But
I
know
one
thing
Но
я
знаю
одно.
Why's
it
always
the
good
ones
that
got
to
go
Почему
всегда
уходят
хорошие
I
guess
I′ll
be
seeing
you
Думаю,
мы
еще
увидимся.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
(End
of
the
road,
I'll
see
y'all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
You
know
it
ain′t
easy
Ты
же
знаешь,
что
не
так-то
просто
Lettin′
my
homie
go
Отпустить
моего
кореша.
(End
of
the
road,
I'll
see
y′all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
I
guess
I'll
be
seeing
you
Думаю,
мы
еще
увидимся.
At
the
end
of
the
road
В
конце
дороги.
(End
of
the
road,
I′ll
see
y'all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
You
know
it
ain′t
easy
Ты
знаешь,
это
нелегко.
Lettin'
my
homie
go
Отпускаю
своего
кореша.
(End
of
the
road,
I'll
see
y′all
there)
(Конец
дороги,
увидимся
там)
It′s
never
easy
Это
всегда
нелегко.
To
let
your
loved
ones
go
Отпустить
своих
близких
Tomorrow
now
promise
me
Завтра
обещай
мне
Tell
me
something
that
your
loved
ones
know
Расскажи
мне
что-нибудь,
что
знают
твои
близкие.
A
straight
bullet
in
the
neighborhood
Прямая
пуля
по
соседству.
Got
a
little
girl
У
меня
есть
маленькая
девочка
Holdin'
her
breath
Задерживаю
ее
дыхание.
In
my
arms
I
closed
her
eyes
В
своих
объятиях
я
закрыл
ей
глаза.
She
died
while
I
was
Она
умерла,
когда
я
был
...
Holdin′
her
chest
Держу
ее
за
грудь.
I
couldn't
change
Я
не
мог
измениться.
Even
though
the
game
was
file
Даже
несмотря
на
то,
что
игра
была
досье.
Through
all
the
pain
Сквозь
всю
эту
боль
Still
find
ways
to
smile
Все
еще
нахожу
способы
улыбаться.
(Grand
mama
got
sick)
(Бабушка
заболела)
And
they
fixed
her
to
bed
rest
И
они
приучили
ее
к
постельному
режиму.
The
family
was
fightin′
over
who?
Семья
ссорилась
из-за
кого?
Left
the
money
to
Оставил
деньги
...
Picture
this
you
won't
even
dead
yet
Представь
себе,
что
ты
еще
даже
не
умер.
And
I′m
sick
of
this
east
and
West
Coast
crap
И
меня
тошнит
от
этого
дерьма
с
Восточного
и
западного
побережья.
This
east
and
west
coast
trap
Это
западня
восточного
и
западного
побережья.
Lost
two
of
the
biggest
MC's
Потерял
двух
самых
больших
ЭМ-СИ.
To
East
and
West
Coast
rap
Рэп
на
Восточном
и
западном
побережье
Rest
in
peace
Biggie
Покойся
с
миром
Бигги
Rest
in
peace
Pac
Покойся
с
миром
Пак
And
all
them
other
soldiers
И
все
остальные
солдаты.
Make
us
see
it?
Заставить
нас
увидеть
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silkk The Shocker
Album
Made Man
date de sortie
08-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.