Paroles et traduction Silla feat. MoTrip & Joka - Killaware
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schreib
das
hier
auf
weil
ich
Bock
hab
I'm
writing
this
down
'cause
I
feel
like
it
Hau's
dann
raus
wenn
ich
Bock
hab
Put
it
out
when
I
feel
like
it
Ihr
kennt
jedes
Wort
auswendig,
a-auch
wenn
ich
stotter
You
know
every
word
by
heart,
e-even
if
I
stutter
Sieh
es
is
draussen
und
ein
paar
Stück
verkaufen
sich
locker
See,
it's
out
and
a
few
copies
sell
easily
Hab
ne
Bude
doch
wozu
denn
ich
leb
aus
einem
Koffer
I
have
an
apartment,
but
why?
I
live
out
of
a
suitcase
Ja
das
ist
so,
wisst
ihr
noch?
Panik
in
der
Disco
Yeah,
that's
how
it
is,
remember?
Panic
in
the
disco
Man
kann
nicht
viel
erwarten
wenn
man
nix
tut
You
can't
expect
much
if
you
don't
do
anything
Arsch
hoch,
habt
ihr
echt
geglaubt
ich
mach
Spass
Get
your
ass
up,
did
you
really
think
I
was
kidding?
Fress
den
riesen
grossen
Kuchen
einfach
auf
wenn
ich
darf
Eat
the
giant
big
cake
right
up
if
I'm
allowed
to
Ja
ich
brauch
kein'
Schlaf,
ich
bin
wach
in
der
Nacht
Yeah,
I
don't
need
no
sleep,
I'm
awake
at
night
Hab
die
Katze
längst
im
Sack
stand
n'Spatz
aufm
Dach?
I've
had
the
cat
in
the
bag
for
a
long
time,
was
there
a
sparrow
on
the
roof?
Ja
ich
weiss
man
das
heisst
doch
ne
Taube
in
der
Hand
Yeah,
I
know,
you
know
what
they
say,
a
bird
in
the
hand
Ich
bin
Architekt
und
melde
Parts
beim
Baugewerbe
an
I'm
an
architect
and
I
register
parts
with
the
construction
industry
Ah,
überall
macht
sich
Eifersucht
breit
Ah,
jealousy
is
spreading
everywhere
Ihr
kennt
alle
alten
Alben
aber
scheinbar
nicht
meins
You
all
know
the
old
albums,
but
apparently
not
mine
Wir
haben
grosse
Pläne
oben
stehn
langsam
will
ich
Kohle
sehn
We
have
big
plans,
I
slowly
wanna
see
some
money
up
there
Wenn
alles
in
die
Hose
geht,
teiln
wir
durch
drei
If
everything
goes
down
the
drain,
we'll
split
it
by
three
Schnelles
Geld
Fast
money
Yeah
Silla,
du
weißt
dass
ich
Killaware
bring
Yeah
Silla,
you
know
I
bring
Killaware
In
der
Alufolie
hier
ist
keine
Milka-Tafel
drin
There's
no
Milka
chocolate
in
this
aluminium
foil
Hab
Muskeln
wie
sie
sonst
nur
auf
Filmplakaten
sind
I
have
muscles
like
you
only
see
on
movie
posters
Auf
der
Strasse
wie
Guerilla-Marketing
On
the
street
like
guerrilla
marketing
Zieh
die
Sonnenbrille
auf
in
dieser
grellen
Welt
Put
on
your
sunglasses
in
this
bright
world
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
dem
schnellen
Geld
Every
day
on
the
hunt
for
fast
money
Der
Schwache
wird
gefressen
nur
der
Starke
überlebt
The
weak
get
eaten,
only
the
strong
survive
Ich
lasse
mich
nicht
stressen
wenn
die
Strasse
wieder
bebt
I
don't
let
myself
get
stressed
when
the
street
shakes
again
Dir
ging
es
immer
um
die
Rolex
oder
Jeans
You
were
always
all
about
the
Rolex
or
jeans
Ich
lebte
immer
nach
dem
Kodex
auf
der
Street
I
always
lived
by
the
code
of
the
street
Keiner
der
sich
über
seine
Freunde
profiliert
No
one
who
distinguishes
themselves
over
their
friends
Ihr
seit
Zeugen
ich
will
heute
motiviern
– Yeah
You
are
witnesses,
I
wanna
motivate
today
– Yeah
Pump
den
Sound
in
deinem
Ghettoblaster
Pump
the
sound
in
your
ghetto
blaster
Für
die
Jungs
die
in
der
Zelle
sind
wie
Ectoplasma
For
the
boys
who
are
in
the
cell
like
ectoplasm
Das
ist
dein
Rettungsanker,
weil
ich
genauso
mal
am
Boden
lag
This
is
your
lifeline
because
I
was
on
the
ground
like
that
once
Meine
Mucke
ist
Audio-Anabolika
My
music
is
audio
anabolics
Die
Sonne
scheint
ich
bin
da
so
um
Sieben
The
sun
is
shining,
I'm
here
around
seven
Hab
den
Part
schon
geschrieben
Already
wrote
the
part
Gegen
10
nach,
wird
es
Zeit
den
Tag
zu
geniessen
Around
10
past,
it's
time
to
enjoy
the
day
Bitte
frag
nicht
wie
viele
Leute
ungefähr
zum
Auftritt
komm'n
Please
don't
ask
how
many
people
are
coming
to
the
show
Es
geht
darum
dass
sie
zum
Auftritt
komm'n
It's
about
them
coming
to
the
show
Nachdem
ich
aufgenommen
habe
bin
ich
draussen
auf
der
Strasse
After
I
record,
I'm
out
on
the
street
Kurz
darauf,
läufst
du
Clown
mir
vor
die
Nase
Shortly
after,
you
clown
run
into
me
Stellst
mir
tausende
von
Fragen
hälst
mich
auf
Ask
me
a
thousand
questions,
stop
me
Stehst
genau
vor
meinem
Wagen
bist
in
Plauderlaune
You're
standing
right
in
front
of
my
car
in
a
chatty
mood
Hör
auf
mir
zu
raten
Stop
advising
me
Ich
könnte
doch
mein
Image
mal
nach
aussen
hin
erneuern
I
could
renew
my
image
to
the
outside
world
Mein
Album
war
nur
durchschnitt
und
ausserdem
zu
teuer
My
album
was
only
average
and
too
expensive
Deshalb
bist
du
also
auch
so
ein
Kritiker
So
that's
why
you're
such
a
critic,
too
Denkst
dir
CD's
werden
auch
nicht
mehr
billiger
You
think
CDs
won't
get
any
cheaper
either
Und
saugst
dir
die
illegal
And
you
suck
them
illegally
Du
sagst,
wenn
wir
Freunde
wären
würdest
du
sie
nicht
brenn'
You
say
if
we
were
friends
you
wouldn't
burn
them
Ich
find's
ok
dass
wir
uns
nicht
kenn'
I'm
glad
we
don't
know
each
other
Denn
ich
hab
kein
Interesse
an
Because
I'm
not
interested
in
Streit
mit
der
Presse
Arguments
with
the
press
Lass
mich
einfach
nur
rappen
Just
let
me
rap
Modirtyshittrip
Modirtyshittrip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaudhry Zulfiquar Ali, Moussaoui Mohamed, Aschemann Kai, Schulze Matthias, Burchardt Jochen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.