Silla feat. RAF Camora & MoTrip - Auf Leben und Tod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silla feat. RAF Camora & MoTrip - Auf Leben und Tod




Auf Leben und Tod
На жизнь и смерть
Es geht um Leben oder Tod, man sagte mir, die Welt sei
Речь идёт о жизни или смерти, мне говорили, что мир
Rosig, doch ich sehe nur noch rot, ich bin farbenblind,
прекрасен, но я вижу только красный, я дальтоник,
Geh mir aus dem Mond, ich schreibe nachts lieber
Уйди с моей луны, я предпочитаю писать ночью,
Tagsüber steh ich unter Strom wie Batterien,
Днём я под напряжением, как батарейка,
Ah, 3.0 auf 7 im letzten Jahr,
Ах, 3.0 на 7 в прошлом году,
Zufrieden kann ich geh'n, letzter Trip mit dem Sensenmann,
Могу уйти довольным, последний трип со Смертью,
Auf dass Zeus mir helfe, schmück ich mit
Чтобы Зевс мне помог, я украшаю
'Nem Kreuz die Wände, ihr kreuzt die Schwänze,
крестом стены, вы же крутите интрижки,
Zwischen Bräuten, Gangbangs chill ich verträumt und
Среди красоток, групповуха, я мечтательно отдыхаю и
Meditiere bis zur Erleuchtung, Zen-Buddha,
медитирую до просветления, дзен-будда,
Rapper wurden richtige Boygroups, die Kings sind
Рэперы стали настоящими бойз-бендами, короли
Gegang'n, nun sind wir die neu'n Jungs, Weltwunder,
ушли, теперь мы новые парни, чудо света,
Ich schreibe Texte am iPhone, während deine
Я пишу тексты на айфоне, пока твоя
Punker-Chay blowt und mein Praktikant ein
панк-подружка курит, а мой стажёр
Sprite holt, Leben oder Tod, es wird langsam
приносит спрайт, жизнь или смерть, пора
Zeit, 'ne Hand am Blei, die and're Hand am Mic.
одной рукой держать свинец, другой микрофон.
Wir 3 hatten die Wahl, von nix
У нас троих был выбор, из ничего
In die Charts, nun müssen wir dafür zahl'n, auf Leben
в чарты, теперь мы должны за это платить, на жизнь
Und Tod, nur 'ne Frage der Zeit, die Narbe,
и смерть, всего лишь вопрос времени, шрам
Die bleibt, ist was uns alle vereint, auf Leben
остаётся, это то, что нас объединяет, на жизнь
Und Tod, so krank es scheinen mag, angeblich
и смерть, как бы безумно это ни казалось,
Ist man oben allein, doch wir war'n nie einsam,
говорят, на вершине ты один, но мы никогда не были одиноки,
Wir 3 schafften es selbst, es geht von
Мы трое сделали это сами, от самого
Ganz unten bis aufs Dach dieser Welt, auf Leben und Tod.
дна до крыши этого мира, на жизнь и смерть.
Auf Leben und Tod,
На жизнь и смерть,
Du musst nehm'n, was du kriegst, denn sie nehm'n dein Brot,
Ты должен брать, что дают, ведь они забирают твой хлеб,
Nehm'n alles, was dir zusteht, halte dran fest,
Забирают всё, что тебе принадлежит, держись крепче,
Denn wenn der neue König da ist, wird der alte ersetzt,
Ведь когда приходит новый король, старый уходит,
Und mit dem ersten Album Top 10, Embryo auf 9,
И с первым альбомом в топ-10, Эмбрио на 9,
Ein harter Weg, doch nix, was ich im Endeffekt bereu,
Тяжёлый путь, но ни о чём, в конечном счёте, не жалею,
Jetzt leb ich endlich meine Träume auf dem Weg bis da nach oben,
Теперь я наконец-то живу своей мечтой на пути наверх,
Zwischen Leben oder Tod wurd auch der Sensenmann mein Freund,
Между жизнью и смертью даже Смерть стала моим другом,
Ich mach keine Unterschiede, nein, behandle alle gleich,
Я не делаю различий, нет, ко всем отношусь одинаково,
Und will zufrieden sein, weil ich weiß, dass mir nur die Familie bleibt,
И хочу быть довольным, потому что знаю, что со мной останется только семья,
Dir kann man nicht vertrau'n, du kennst nur Ratten,
Тебе нельзя доверять, ты знаешь только крыс,
Mir geht ein Lichtlein auf, du stehst im Schatten,
Меня озаряет, ты же стоишь в тени,
Es ist gut, wie wir's machen, ich verpacke die Pakete,
Хорошо, как мы это делаем, я упаковываю пакеты,
Schick sie raus an all die Hater, die mich hassen, weil ich lebe,
Отправляю их всем хейтерам, которые ненавидят меня, потому что я живу,
Ich heb ab wie 'ne Rakete, wenn ich Beats zu Hits mache,
Я взлетаю, как ракета, когда превращаю биты в хиты,
Geh ich ab wie Schmidts Katze und verkratze die Tapete, Trip.
Я отрываюсь, как кот Шмидта, и царапаю обои.
Jeden Tag auf Leben und Tod,
Каждый день на жизнь и смерть,
Jeder weiß, ich geh ans Mic und du hast Redeverbot,
Все знают, я иду к микрофону, а у тебя запрет на разговоры,
Silla Instinkt, das ist mein genetischer Code,
Инстинкт Силлы, это мой генетический код,
Ich muss was ändern, viel zu lang war diese Szene in Not,
Я должен что-то изменить, слишком долго эта сцена была в беде,
Wir haben deutschen Rap wiederbelebt, auf der 6
Мы возродили немецкий рэп, на 6
Und auf der 10, Maskulin, Sieger-Emblem,
и на 10, Maskulin, эмблема победителя,
Ich hab die Stimme, die das Land braucht, nehmt die Fäuste hoch,
У меня есть голос, в котором нуждается страна, поднимите кулаки,
Ich hole keine Gun raus, so sieht ein Mann aus,
Я не достаю пушку, вот как выглядит мужчина,
Du musst stark sein, von außen wie von inn',
Ты должен быть сильным, снаружи и внутри,
Ich verkauf meine Musik, sie verkaufen, was sie sind,
Я продаю свою музыку, они продают то, что они есть,
Viele haben ihre Werte verlor'n, es ist simpel,
Многие потеряли свои ценности, это просто,
Immer, wenn du Wind siehst, erntest du Sturm,
Всегда, когда ты видишь ветер, ты пожинаешь бурю,
Ich bin keiner von den', die ihre Freunde verkaufen,
Я не из тех, кто продаёт своих друзей,
Nein, ich mach es für die Leute da draußen,
Нет, я делаю это для людей,
Ich mach's für meine Zukunft, ich mach's für mich selbst,
Я делаю это для своего будущего, я делаю это для себя,
Es geht von ganz unten bis aufs Dach dieser Welt, Silla.
Это путь от самого низа до крыши этого мира.





Writer(s): Matthias Schulze, Mohamed Moussaoui, Raphael Ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.