Paroles et traduction Silla - BLACKOUT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackout,
Blackout
Blackout,
Blackout
Kein
Comeback
No
Comeback
Du
stehst
vor
meiner
Tür
und
es
ist
nachts
um
vier
You're
at
my
door,
it's
four
in
the
morn
Hab
keine
Zeit
dafür,
verdammt
was
machst
du
hier?
I've
got
no
time
for
this,
what
the
hell
are
you
doing
here?
Du
klingelst
tausendmal
und
rufst
mich
dauernd
an
You
ring
a
thousand
times,
you
keep
calling
me
Ich
geh
nicht
ran,
mache
die
Klingel
aus
I
won't
answer,
I'll
turn
off
the
bell
Doch
du
bist
mittlerweile
schon
im
Treppenhaus
am
schrei′n
But
you're
already
screaming
in
the
stairwell
Die
Nachbarn
rufen
ohne
Zweifel
gleich
die
Polizei
The
neighbors
will
surely
call
the
police
Du
bist
voll
in
Fahrt
aber
ich
lasse
dich
nicht
rein
You're
on
a
roll,
but
I
won't
let
you
in
Fuck,
wie
bist
du
jetzt
drauf?
Du
warst
nur
ein
Blackout
(Blackout,
Blackout)
Fuck,
how
did
you
get
like
this?
You
were
just
a
blackout
(Blackout,
Blackout)
So
geht
das
tagein
tagaus,
doch
mittlerweile
hört
der
Spaß
auf
Day
in,
day
out,
but
now
the
fun
stops
Du
hast
meine
Zeit
nicht
verdient,
ich
zerreiße
dein
Brief,
denn
You
don't
deserve
my
time,
I
tear
up
your
letter,
because
Egal
was
du
mir
heute
sagst,
höre
weg
und
bleibe
eiskalt
No
matter
what
you
say
today,
I'll
ignore
it
and
stay
ice
cold
Du
weißt,
wie
es
war,
werde
nie
mehr
auf
dich
reinfall'n
You
know
how
it
was,
I'll
never
fall
for
you
again
Sage
komm
mal
klar,
denn
du
wirst
wieder
zum
Schreihals
Get
a
grip,
because
you'll
turn
into
a
screamer
again
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
Sorry,
mit
uns
gibt
es
kein
Comeback
Sorry,
there's
no
comeback
with
us
Ich
habe
dein
Spiel
schon
gleich
gecheckt
I
saw
through
your
game
right
away
Mir
fiel
das
noch
nie
so
leicht
wie
jetzt
It's
never
been
easier
for
me
than
now
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
(Blackout,
Blackout)
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
(Blackout,
Blackout)
Das
mit
uns
ging
so
schief,
ständig
nur
on
and
off
Things
went
so
wrong
with
us,
constantly
on
and
off
Die
Stimmung
explosiv,
so
wie
ein
Molotow
The
mood
was
explosive,
like
a
Molotov
Doch
das
ist
jetzt
vorbei,
ich
kann
dir
nicht
verzeih′n
But
that's
over
now,
I
can't
forgive
you
Weiß
dass
du
jeden
callst,
ohne
Chance
I
know
you
call
everyone,
without
a
chance
Dennoch
meine
Freunde
haben
dich
schon
lang
blockiert
Yet
my
friends
have
already
blocked
you
for
a
long
time
Raus
aus
meinem
Leben,
nein
ich
will
nichts
mehr
von
dir
Get
out
of
my
life,
no
I
don't
want
anything
from
you
anymore
Ich
komme
nicht
zurück,
nein
ganz
egal
was
auch
passiert
I'm
not
coming
back,
no
matter
what
happens
Sorry,
es
sieht
schlecht
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
(Blackout,
Blackout)
Sorry,
things
look
bad,
you
were
just
a
blackout
(Blackout,
Blackout)
So
geht
das
tagein
tagaus
und
mittlerweile
bist
du
hart
drauf
Day
in,
day
out,
and
now
you're
hard
on
it
Du
läufst
mir
nachts
hinterher,
ey
ich
hass
dich
so
sehr,
denn
You
follow
me
at
night,
hey
I
hate
you
so
much,
because
Egal
was
du
mir
heute
sagst,
höre
weg
und
bleibe
eiskalt
No
matter
what
you
say
today,
I'll
ignore
it
and
stay
ice
cold
Du
weißt,
wie
es
war,
werde
nie
mehr
auf
dich
reinfall'n
You
know
how
it
was,
I'll
never
fall
for
you
again
Sage
komm
mal
klar,
denn
du
wirst
wieder
zum
Schreihals
Get
a
grip,
because
you'll
turn
into
a
screamer
again
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
Sorry,
mit
uns
gibt
es
kein
Comeback
Sorry,
there's
no
comeback
with
us
Ich
habe
dein
Spiel
schon
gleich
gecheckt
I
saw
through
your
game
right
away
Mir
fiel
das
noch
nie
so
leicht
wie
jetzt
It's
never
been
easier
for
me
than
now
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
(Blackout,
Blackout)
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
(Blackout,
Blackout)
Das
mit
uns
sah
mal
perfekt
aus
Things
looked
perfect
with
us
Doch
was
nimmst
du
dir
jetzt
raus?
But
what
are
you
doing
now?
Denn
von
all
meinen
Ex-Frauen
warst
du
mein
Blackout
Because
of
all
my
exes,
you
were
my
blackout
Egal
was
du
mir
heute
sagst,
höre
weg
und
bleibe
eiskalt
No
matter
what
you
say
today,
I'll
ignore
it
and
stay
ice
cold
Du
weißt,
wie
es
war,
werde
nie
mehr
auf
dich
reinfall'n
You
know
how
it
was,
I'll
never
fall
for
you
again
Sage
komm
mal
klar,
denn
du
wirst
wieder
zum
Schreihals
Get
a
grip,
because
you'll
turn
into
a
screamer
again
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
Sorry,
mit
uns
gibt
es
kein
Comeback
Sorry,
there's
no
comeback
with
us
Ich
habe
dein
Spiel
schon
gleich
gecheckt
I
saw
through
your
game
right
away
Mir
fiel
das
noch
nie
so
leicht
wie
jetzt
It's
never
been
easier
for
me
than
now
Immer
nur
auf
Stress
aus,
du
warst
nur
ein
Blackout
(Blackout,
Blackout)
Always
looking
for
trouble,
you
were
just
a
blackout
(Blackout,
Blackout)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Schnichels, Eike Staab, Moritz Weingarth, Sebastian Gsuck, Sinchi Wichmann, Tayfun Dagbaslilar, Tim Kosack, Tobias Strauch
Album
BLACKOUT
date de sortie
29-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.