Paroles et traduction Silla - Der erste Winter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der erste Winter
Первая зима
Es
wird
kalt
wenn
das
Jahr
vergeht,
Становится
холодно,
когда
год
подходит
к
концу,
Der
Sommer
war
extrem
trocken,
Лето
было
чрезвычайно
засушливым,
Jetzt
bilden
sich
die
ersten
Schneeflocken,
Сейчас
образуются
первые
снежинки,
Schon
früher
hat
uns
diese
Zeit
gefallen,
Раньше
нам
нравилось
это
время,
Deine
schönen
Augen
funkeln
wie
ein
Eiskristall
Твои
прекрасные
глаза
сверкают,
как
кристалл
льда,
Unsere
Hütte
steht
am
Fuß
des
Berges
Наша
хижина
стоит
у
подножия
горы,
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
du
mir
wert
bist!
Если
бы
ты
только
знала,
как
ты
мне
дорога!
Ich
bin
bei
niemanden
so
ausgelassen
Ни
с
кем
я
не
бываю
таким
беззаботным,
Ich
hab
dir
versprochen
auf
dich
aufzupassen
Я
обещал
тебе
заботиться
о
тебе,
Denn
manchmal
fehlen
weit
und
breit
die
Rettungsboote
Ведь
иногда
спасательных
шлюпок
нет
поблизости,
Du
warst
da
als
das
Eis
zu
brechen
drohte
Ты
была
рядом,
когда
лед
грозил
треснуть,
Ich
kann
die
Bilder
sehen
in
jener
Nacht
Я
вижу
картины
той
ночи
Und
denk
zurück
an
unsere
aller
erste
Schneeballschlacht
И
вспоминаю
нашу
первую
битву
снежками,
Wie
du
gelächelt
hast
beim
Schlittenfahren
Как
ты
улыбалась,
катаясь
на
санках,
Das
war
bevor
wir
so
zerstritten
waren
Это
было
до
того,
как
мы
так
поссорились.
Ich
erwache
aus
dem
Winterschlaf
Я
просыпаюсь
от
зимней
спячки,
Mach
meine
Augen
auf
Открываю
глаза,
Doch
du
bist
nicht
mehr
da
Но
тебя
уже
нет.
Cassandra
Steen:
Cassandra
Steen:
Das
ist
der
erste
Winter,
Это
первая
зима,
In
meinem
Leben
В
моей
жизни,
Mein
erster
Winter,
Моя
первая
зима,
Das
ist
mein
erster
Winter
Это
моя
первая
зима,
Ich
werd'
ihn
überleben
Я
переживу
ее,
Den
ersten
Winter
Первую
зиму,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich!
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя!
Diese
Landschaft
könnte
ich
stundenlang
betrachten
Я
мог
бы
часами
смотреть
на
этот
пейзаж,
Draußen
sieht
man
schneebedeckte
Tannenzapfen
На
улице
видны
заснеженные
еловые
шишки,
Die
Nacht
umgibt
die
Sonne,
deshalb
schimmert
sie
rot
Ночь
окружает
солнце,
поэтому
оно
мерцает
красным,
Wenn
ich
das
Tal
sehe,
kommt
die
Erinnerung
hoch
Когда
я
вижу
долину,
ко
мне
возвращаются
воспоминания.
Du
warst
bereit
aus
dem
Dorf
in
die
Stadt
zuziehen
Ты
была
готова
переехать
из
деревни
в
город,
Für
mich,
dann
wurd'
gefeiert,
Après
Ski
Ради
меня,
потом
мы
праздновали,
après-ski,
Warum
haben
wir
es
nicht
geschafft?
Почему
у
нас
ничего
не
вышло?
Ich
muss
an
dich
denken,
jede
kalte
Winternacht
Я
думаю
о
тебе
каждую
холодную
зимнюю
ночь,
Denn
das
ist
alles
was
mir
blieb
Ведь
это
все,
что
у
меня
осталось.
Ich
schreibe
diesen
Brief
Я
пишу
это
письмо,
Für
den
Fall,
dass
du
ihn
liest
На
случай,
если
ты
его
прочтешь,
In
welches
Land
es
dich
auch
zieht
В
какую
бы
страну
тебя
ни
занесло,
Ich
werd'
ewig
auf
dich
warten
Я
буду
вечно
ждать
тебя,
Für
den
Fall
dass
du
mich
liebst
На
случай,
если
ты
меня
любишь.
Ich
hab
gehofft
ich
werde
mit
dir
alt
Я
надеялся,
что
мы
вместе
состаримся,
Spüre
keine
Wärme
mehr,
bitterkalt
Больше
не
чувствую
тепла,
жуткий
холод.
Werd'
ich
dich
jemals
wieder
in
den
Armen
halten?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
обнять
тебя?
Ich
folg
dir
durch
die
kalte
Jahreszeit!
Я
последую
за
тобой
сквозь
холодное
время
года!
Cassandra
Steen:
Cassandra
Steen:
Das
ist
der
erste
Winter,
Это
первая
зима,
In
meinem
Leben
В
моей
жизни,
Mein
erster
Winter,
Моя
первая
зима,
Das
ist
mein
erster
Winter
Это
моя
первая
зима,
Ich
werd'
ihn
überleben
Я
переживу
ее,
Den
ersten
Winter
Первую
зиму,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich!
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя!
Cassandra
Steen:
Cassandra
Steen:
Und
ich
weiß
ja
du
musst
gehn',
И
я
знаю,
что
ты
должен
уйти,
Und
ich
weiß
ich
muss
dich
lassen,
И
я
знаю,
что
должна
отпустить
тебя,
Ich
kann
in
die
Zukunft
sehen,
Я
могу
видеть
будущее,
Und
ich
weiß
ich
darf
kein'
hassen...
И
я
знаю,
что
не
должна
никого
ненавидеть...
Das
ist
der
erste
Winter,
Это
первая
зима,
In
meinem
Leben
В
моей
жизни,
Mein
erster
Winter,
Моя
первая
зима,
Das
ist
mein
erster
Winter
Это
моя
первая
зима,
Ich
werd'
ihn
überleben
Я
переживу
ее,
Den
ersten
Winter
Первую
зиму,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich!
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heike Kospach, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Adel El-tawil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.