Silla - Du bist echt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silla - Du bist echt




Du bist echt
Ты настоящая
Weißt du noch? Ich hab' gesagt, ich hasse dich, zu lieben
Помнишь? Я говорил, что ненавижу тебя любить.
Jetzt ist alles, wie ich's wollte, doch es macht mich nicht zufrieden
Сейчас все так, как я хотел, но это не делает меня счастливым.
Von den Bildern an der Wand ist außer Schatten nichts geblieben
От картин на стене остались лишь тени.
Wir hatten uns entschieden, wir packen uns're sieben
Мы решили, что соберем свои манатки
Sachen und wir lassen uns in Frieden, doch heute Nacht
И разойдемся с миром, но сегодня ночью
Würd ich lügen, wenn ich sag', dass du mir nichts bedeutet hast
Я солгу, если скажу, что ты ничего для меня не значила.
Ich geb' zu, ich war damals irritiert
Признаю, тогда я был в замешательстве.
Du hast paar Mal wegen mir ein paar Dramen inszeniert
Ты пару раз закатывала из-за меня драмы.
Doch heute würd' ich wollen, dass die Fetzen fliegen
Но сегодня я хотел бы, чтобы посуда летала,
Nur um einmal noch danach mit dir im Bett zu liegen
Только чтобы еще раз лечь с тобой в постель.
Keine Streitereien um Mitternacht und voller Wut
Никаких ссор в полночь, полных ярости,
Keine Fragen über WhatsApp und kein Kontrollanruf
Никаких вопросов в WhatsApp и контрольных звонков,
Keine, die eifersüchtig ist oder wartet mit dem Essen
Никакой ревности или ожидания с ужином,
Zieh' die Sonnenbrille auf, doch kann dein Strahlen nicht vergessen
Надеваю солнцезащитные очки, но не могу забыть твоей улыбки.
In wahnsinnigen Nächten, kann die besten Zeiten sehen
В безумных ночах вижу лучшие времена,
Doch ich merke grad, dass mir auch deine schlechten Seiten fehlen
Но вдруг понимаю, что мне не хватает даже твоих недостатков.
Jetzt weiß ich, du warst immer das, was ich wollte
Теперь я знаю, ты всегда была тем, чего я хотел,
Doch ich war zu stolz, um es zu sehen, jetzt ist es zu spät
Но я был слишком горд, чтобы это увидеть, теперь слишком поздно.
Baby, komm her, gib mir das, was ich brauche
Детка, иди сюда, дай мне то, что мне нужно,
Denn dann können wir zwei zusammen den Weg zu Ende gehen
Ведь тогда мы вдвоем сможем пройти этот путь до конца.
Weißt du noch? Ich hab gesagt, ich lieb' es, dich zu hassen
Помнишь? Я говорил, что люблю тебя ненавидеть.
Wie waren wie zwei Puzzlestücke, die nie wirklich passten
Мы были как два пазла, которые никогда не подходили друг другу.
Doch andersrum betrachtet ziehen sich Gegensätze an
Но с другой стороны, противоположности притягиваются.
Ich lebe jetzt entspannt, vermisse regelrecht den Kampf
Сейчас я живу спокойно, прямо не хватает той борьбы,
Den wir führten, weil wir beide heiße Temperamente hatten
Которую мы вели, потому что у нас обоих были вспыльчивые характеры.
Deine Kleider noch im Keller, doch ich häng' an diesen Sachen
Твоя одежда все еще в подвале, но я дорожу этими вещами.
Und jemand muss mich endlich aus der Stille retten
И кто-то должен наконец вытащить меня из этой тишины.
Sehe das Café, in dem wir saßen, unsere Silhouetten
Вижу кафе, в котором мы сидели, наши силуэты.
Mit der Zeit sind alle Farben auf den zig Fotos verblasst
Со временем все цвета на десятках фотографий выцвели.
Du hast immer so gelacht über den Hip-Hop, den ich mach'
Ты всегда смеялась над хип-хопом, который я делаю.
Ich ertappe mich und hör' unseren gemeinsamen Song
Я ловлю себя на том, что слушаю нашу общую песню.
Und den Krieg, den wir führten, hat von uns keiner gewonnen
И войну, которую мы вели, никто из нас не выиграл.
Ich mein' es ernst, ich drück' nicht auf die Tränendrüse, Schatz
Я серьезно, я не давлю на жалость, милая.
Wenn du jetzt zurückkommst, kauf' ich dir jede Lüge ab
Если ты вернешься сейчас, я поверю любой твоей лжи.
Egal, was kommt, uns kann unsere Nächte keiner nehmen
Что бы ни случилось, никто не сможет отнять у нас наши ночи.
Und ich merke grad, dass mir auch deine schlechten Seiten fehlen
И я вдруг понимаю, что мне не хватает даже твоих недостатков.
Man weiß das Gute erst zu schätzen, wenn es weg ist
Хорошо ценится только тогда, когда его теряешь.
Doch ich hab' die schlechten Zeiten auch noch im Gedächtnis
Но я помню и плохие времена.
Und jeder Fehler zeigte mir nur, dass du echt bist
И каждая ошибка показывала мне лишь то, что ты настоящая.
Denn, wenn wir ehrlich sind, dann gibt es nichts Perfektes
Ведь, если честно, нет ничего идеального.





Writer(s): Zulifiquar Ali Chaudhry, Karen Firlej, Manuel Mayer, Matthias Schulze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.