Silla - KOPFKINO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silla - KOPFKINO




KOPFKINO
HEAD CINEMA
Und im Radio läuft grad unser Song
And our song is playing on the radio right now
Ich muss weg davon, muss runterkommen
I need to get away, need to come down
Schau′ in Spiegel, frag' mich oft, wieso
Look in the mirror, often ask myself why
Sitze erste Reihe, Kopfkino
Sitting front row, head cinema
Zu zweit, aber doch allein
Together, but still alone
Es muss Liebe sein
It must be love
Es muss Liebe sein
It must be love
Kopfkino
Head cinema
Ja, es stimmt, lieben ist nicht immer leicht (ah)
Yeah, it's true, love isn't always easy (ah)
Du warst für mich da, da, auch in der schlimmen Zeit (schlimmen Zeit)
You were there for me, there, even in the bad times (bad times)
Ich hoffe, eines Tages wirst du mich verstehen
I hope one day you will understand me
Bis dahin kann ich die Bilder nur verpixelt sehen (nur verpixelt)
Until then, I can only see the pictures pixelated (only pixelated)
Will es ausschalten, aber find′ den Schalter nicht (nah)
Want to turn it off, but can't find the switch (nah)
Kann die Szenen nicht mehr sehen und daran scheiter' ich (oh shit)
Can't see the scenes anymore and I'm failing because of it (oh shit)
Du bist so schön wie am ersten Tag, du alterst nicht (so schön)
You're as beautiful as the first day, you don't age (so beautiful)
Und warst immer schon, immer schon der Halt für mich (immer)
And you've always been, always been the support for me (always)
Wenn ich so dran denk', sind wir doch ein Traumpaar (wir beide)
When I think about it, we're a dream couple (both of us)
Wo du jetzt bist, kann ich mir nur ausmalen
Where you are now, I can only imagine
Der letzte Streit, Fetzen flogen, es war heftig (heftig)
The last fight, scraps flew, it was intense (intense)
Der Vorhang fällt, nur Kopfkino, seit du weg bist
The curtain falls, just head cinema, since you've been gone
Und im Radio läuft grad unser Song
And our song is playing on the radio right now
Ich muss weg davon, muss runterkommen
I need to get away, need to come down
Schau′ in Spiegel, frag′ mich oft, wieso
Look in the mirror, often ask myself why
Sitze erste Reihe, Kopfkino
Sitting front row, head cinema
Zu zweit, aber doch allein (doch allein)
Together, but still alone (still alone)
Es muss Liebe sein (Liebe sein)
It must be love (be love)
Es muss Liebe sein (Liebe sein)
It must be love (be love)
Kopfkino
Head cinema
Yeah, es frisst mich auf, all diese Szenarien (der ganze Scheiß)
Yeah, it eats me up, all these scenarios (all this shit)
Wie der Gedanke daran, dass ich dir egal bin
Like the thought of me not mattering to you
Halt mich fest,
Hold me tight,
Schon tausend mal in deinen Armen gestorben (halt mich)
Died a thousand times in your arms (hold me)
Sag mir, was ist bloß aus unserm Plan geworden
Tell me, what happened to our plan
Wie die Zeit rennt, du bist so weit weg (so weit weg)
How time flies, you're so far away (so far away)
Der Film läuft wie die Träne, die nach Salz schmeckt (oh)
The film runs like the tear that tastes like salt (oh)
Noch ein Schluck und die letzte Zigarette brennt
One more sip and the last cigarette burns
Wegen unserm Temperament gibt's kein Happy End (eh-eh)
Because of our temperament there's no happy ending (eh-eh)
All die Spannungen, Geschichten, die sich wiederholen (immer wieder)
All the tensions, stories that repeat themselves (again and again)
Du und ich, ich und du, Plus- und Minuspol (du und ich)
You and me, me and you, plus and minus pole (you and me)
Die Handlung wird dramatischer mit jeder Folge
The plot gets more dramatic with each episode
Degradiert zur Nebenrolle
Demoted to a supporting role
Und im Radio läuft grad unser Song
And our song is playing on the radio right now
Ich muss weg davon, muss runterkommen
I need to get away, need to come down
Schau′ in Spiegel, frag' mich oft, wieso
Look in the mirror, often ask myself why
Sitze erste Reihe, Kopfkino
Sitting front row, head cinema
Zu zweit, aber doch allein (doch allein)
Together, but still alone (still alone)
Es muss Liebe sein (Liebe sein)
It must be love (be love)
Es muss Liebe sein (Liebe sein)
It must be love (be love)
Kopfkino
Head cinema
Und im Radio läuft grad unser Song
And our song is playing on the radio right now
Ich muss weg davon, muss runterkommen
I need to get away, need to come down
Schau′ in Spiegel, frag' mich oft, wieso
Look in the mirror, often ask myself why
Sitze erste Reihe, Kopfkino
Sitting front row, head cinema
Zu zweit, aber doch allein
Together, but still alone
Es muss Liebe sein
It must be love
Es muss Liebe sein
It must be love
Kopfkino
Head cinema






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.