Paroles et traduction Silla - Marlboro Mann
Marlboro Mann
Marlboro Man
Guck
es
hat
funktioniert,
Look,
it
actually
worked,
Der
Nixkönner
is'
Superstar.
The
good-for-nothing
is
a
superstar.
Meine
Fans
sind
verrückter
als
der
KuKluxKlan.
My
fans
are
crazier
than
the
Ku
Klux
Klan.
Rede
nicht
von
Cash,
zeig
mir
deine
Breitreifen.
Don't
talk
about
cash,
show
me
your
wide
tires.
Und
deine
überkrassen
Bitches,
die
sich
einseifen.
And
your
super
hot
bitches
lathering
themselves
up.
Du
bist
ein
Lügner,
ein
Opfer,
ein
Smog...
You're
a
liar,
a
victim,
a
smog...
Ein
armer
Bengel
ohne
Studio
und
Job.
A
poor
sucker
without
a
studio
and
a
job.
Guck
mich
heut'
an,
ich
bin
Nummer
1 in
Deutschland,
Look
at
me
today,
I'm
number
1 in
Germany,
Und
bring
Deutsch-Rap
wieder
auf
den
neusten
Stand.
And
bringing
German
rap
back
to
the
latest
standard.
Ich
stifte
Unruhe,
wer
von
euch
kann
sich
boxen?
I'm
causing
trouble,
who
among
you
can
box?
Du
bist
Gee!?
Ich
komm
vorbei
mit
20
Ochsen.
You're
Gee!?
I'll
come
over
with
20
oxen.
Ich
mach
erst
Mukke,
seit
rappen
Geld
bringt.
I've
only
been
making
music
since
rapping
brings
in
money.
Erst
stand
ich
hinten
an,
heute
bin
ich
selbst
KING!
I
used
to
stand
at
the
back,
today
I'm
the
KING
myself!
Ich
muss
selbst
gucken
wie
ich
meine
Kohle
kriege,
I
have
to
see
how
I
get
my
money,
Heute
Plattenverkäufe,
morgen
Modelinie.
Today
record
sales,
tomorrow
a
clothing
line.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
I
down
the
whiskey,
and
ride
through
the
prairie.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Vote
West
Berlin,
vote
West
Berlin...
yeah.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
The
Marlboro
Man,
the
asphalt
is
the
desert.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Cry
like
a
[?]
in
the
city,
duck
when
I
shoot.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
For
a
handful
of
euros,
I'll
go
into
battle.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Come
what
may,
the
Marlboro
Man.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
The
Marlboro
Man,
I'm
a
legend
today.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Who
knows,
maybe
tomorrow
it
will
all
be
over.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
It
will
work
out,
you
do
what
you
can.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Free
as
the
wind,
the
Marlboro
Man.
Es
geht
B-B-Boggy
down
Berlin.
It's
going
B-B-Boggy
down
Berlin.
Ich
steh
im
Rampenlicht.
I'm
in
the
spotlight.
Ich
bin
jetzt
big
in
Berlin,
und
der
Anzug
sitzt.
I'm
big
in
Berlin
now,
and
the
suit
fits.
Mein
Wagen
steht
jetzt
da
samt
Chauffeur.
My
car
is
parked
there
with
a
chauffeur.
Ich
führ
ein
übergeiles
Leben,
man
ich
schwör!
I'm
living
an
awesome
life,
I
swear!
Dieser
Sound
is
zu
Gangster
für
dich.
Und
du!?
This
sound
is
too
gangster
for
you.
And
you!?
Verkaufst
dich,
damit
du
Fans
dazu
kriegs'.
You
sell
yourself
to
get
more
fans.
Ich
bleib
wie
ich
bin,
waghalsig
und
Street.
I
stay
the
way
I
am,
daring
and
street.
Silla
tha'
Kid,
von
den
Straßen
Berlins.
Silla
tha'
Kid,
from
the
streets
of
Berlin.
Ich
bin
härter
als
du,
jeder
Bar
is
krass
perfekt.
I'm
harder
than
you,
every
bar
is
perfectly
crafted.
Ich
fass
mich
kurz,
Straßendialekt!
I'll
keep
it
short,
street
dialect!
Der
Part
is
gestutzt,
das
Auto
geputzt.
The
verse
is
trimmed,
the
car
is
cleaned.
Die
Felgen
rolln'
auf
Hochglanz,
poliert
durch
den
Schmutz.
The
rims
roll
on
high
gloss,
polished
through
the
dirt.
Ich
hab
den
Rauch
in
der
Lunge
und
die
Straße
in
mir.
I
have
the
smoke
in
my
lungs
and
the
street
in
me.
Ganz
egal
wie
ich
mich
artikulier'.
No
matter
how
I
articulate
myself.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
I
down
the
whiskey,
and
ride
through
the
prairie.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Vote
West
Berlin,
vote
West
Berlin...
yeah.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
The
Marlboro
Man,
the
asphalt
is
the
desert.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Cry
like
a
[?]
in
the
city,
duck
when
I
shoot.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
For
a
handful
of
euros,
I'll
go
into
battle.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Come
what
may,
the
Marlboro
Man.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
The
Marlboro
Man,
I'm
a
legend
today.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Who
knows,
maybe
tomorrow
it
will
all
be
over.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
It
will
work
out,
you
do
what
you
can.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Free
as
the
wind,
the
Marlboro
Man.
Der
Asphalt-Cowboy,
man
ich
fühl
mich
wie
in'
Western.
The
asphalt
cowboy,
man
I
feel
like
I'm
in
a
Western.
Gestern
war
okay,
wer
fängt
morgen
wieder
Stress
an!?
Yesterday
was
okay,
who's
starting
trouble
again
tomorrow!?
Von
den
Dächern
blick
ich
auf
meine
Wüste.
From
the
rooftops,
I
look
out
over
my
desert.
Es
interessiert
kein
hier,
ob
ich
mich
einsam
fühle.
Nobody
here
cares
if
I
feel
lonely.
Du
bist
ein
Leben
lang
auf
dich
gestellt.
You're
on
your
own
for
life.
Das
is
Tempelhof,
junge,
und
nicht
Disneyland.
This
is
Tempelhof,
girl,
not
Disneyland.
Hier
kümmert
sich
jeder
bloß
um
sein'
eigenen
Arsch.
Here
everyone
just
takes
care
of
their
own
ass.
Doch
kommt
es
Hart
auf
Hart,
is
man
für
einander
da.
But
when
it
comes
down
to
it,
we're
there
for
each
other.
Du
muss
aufpassen
wer
schneller
zielt,
sonst
gibt
es
hier
You
have
to
be
careful
who
aims
faster,
otherwise
there'll
be
Kugelregen
wie
in
Tel
Aviv.
A
rain
of
bullets
like
in
Tel
Aviv.
Der
Sand
um
mein'
Mund
macht
das
Atmen
schwer.
The
sand
around
my
mouth
makes
it
hard
to
breathe.
Ein
nun
[?]
in
der
Stadt,
und
die
Bars
sind
leer.
A
[?]
in
the
city,
and
the
bars
are
empty.
Wenn
ich
den
Hut
abnehm',
blendet
mich
das
Sonnenlicht.
When
I
take
off
my
hat,
the
sunlight
blinds
me.
Es
ist
krass,
wie
weit
ich
schon
gekommen
bin.
It's
crazy
how
far
I've
come.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
I
down
the
whiskey,
and
ride
through
the
prairie.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Vote
West
Berlin,
vote
West
Berlin...
yeah.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
The
Marlboro
Man,
the
asphalt
is
the
desert.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Cry
like
a
[?]
in
the
city,
duck
when
I
shoot.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
For
a
handful
of
euros,
I'll
go
into
battle.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Come
what
may,
the
Marlboro
Man.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
The
Marlboro
Man,
I'm
a
legend
today.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Who
knows,
maybe
tomorrow
it
will
all
be
over.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
It
will
work
out,
you
do
what
you
can.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Free
as
the
wind,
the
Marlboro
Man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Schulze, Manuel Mayer, Goekkan Sensan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.