Silla - Sag mir was du siehst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silla - Sag mir was du siehst




Sag mir was du siehst
Tell me what you see
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done
Ich bin Rapper schon als Kind habe ich Feuer gefangen
I've been a rapper since I was a kid, I caught fire
Und aus diesem Grund wurde ich auch kein Feuerwehrmann
And for that reason I didn't become a fireman
Ich war viel unterwegs und wollte der beste sein
I was on the road a lot and wanted to be the best
Ich verdiene meine Brötchen heute nicht in einer Bäckerei
I don't earn my bread in a bakery today
Ich hab schon sehr früh die Sache mit den Parts gecheckt
I figured out the parts thing very early on
Baute stundenlang an Hits wie ein Architekt
Spent hours building hits like an architect
Ich bin kein Schneider ich wollt im Gang die Fäden ziehn
I'm not a tailor, I wanted to pull the strings in the gang
Ich bin kein Arzt Musik ist meine Medizin
I'm not a doctor, music is my medicine
Was seit ihr ich kann Beats bauen am laptop
What are you, I can make beats on my laptop
Ich bin kein Müllmann doch übernehm den Drecksjob
I'm not a garbage man, but I take over the dirty job
Ich bin kein Barkeeper doch verteil auf Partys Alk
I'm not a bartender, but I distribute booze at parties
Und rede mich in Kopf und Kragen wie ein Staatsanwalt
And talk my head off like a prosecutor
Weil mein Dopelieferant mein bester Homey ist
Because my dope supplier is my best homey
Warum nehmt ihr eure Hände hoch ist bin kein Polizist
Why are you raising your hands, I'm not a cop
Sag mir was du siehst wenn du an mich denkst allein
Tell me what you see when you think of me alone
Ich bin der der ich bin doch kann alles für dich sein
I am who I am, but I can be anything for you
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done
Ich wusste früher schon was draußen passiert
I already knew what was going on outside
Ich bin frei deshalb wurde auch kein Maurer aus mir
I'm free, that's why I didn't become a bricklayer
Ich bin kein Schaffner kein Plan wann die Bahn fährt
I'm not a conductor, no idea when the train leaves
Kein Fußballer doch check ma meinen Marktwert
Not a soccer player, but check out my market value
Ich bin kein Model auch wenn ichs locker sein könnte
I'm not a model even though I could be
Ich bin kein Koch doch mach die beste Tai Ente
I'm not a chef, but I make the best Thai duck
Ich bin kein Bodyguard doch was soll euch zustoßen
I'm not a bodyguard, but what's going to happen to you
Ich bring euch sicher auf den Boden wie Fluglotsen
I'll get you to the ground safely like an air traffic controller
Weil heutzutage all die Klassenzimmer leerer werden
Because these days all the classrooms are getting emptier
Wollte ich kein Lehrer werden
I didn't want to be a teacher
Ich bin kein Psychiater warum f***** du mit deim stress mein Kopf
I'm not a psychiatrist why are you messing with my head with your stress
Ich bin kein Ticker doch liefer euch den besten Stoff
I'm not a ticker, but I deliver the best stuff
Ich kann dir gerne eine Kostprobe bringen
I can gladly bring you a sample
Im Päckchen auch wenn ich kein Postbote bin
In the package even though I'm not a postman
Sag mir was du siehst wenn du an mich denkst allein
Tell me what you see when you think of me alone
Ich bin der der ich bin doch kann alles für dich sein
I am who I am, but I can be anything for you
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done
Ich kann alles für dich sein sag mir was du siehst
I can be anything for you tell me what you see
Ich mach alles was mir liegt
I'll do whatever it takes
Im Namen der Musik
In the name of music
Ich tu was ich muss nehm mein Leben wie es kommt
I do what I have to do, take my life as it comes
Krempel meine Ärmel hoch und erledige den Job
Roll up my sleeves and get the job done





Writer(s): Motrip, Matthias Schulze, Jan Pietryga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.