Paroles et traduction Silla - Tempelhof
Ah,
Silla
Baby
Ah,
Silla
Baby
Wo
ich
herkomme
werden
Bullen
bespuckt
Where
I
come
from,
cops
get
spat
on
Träume
gehen
unter
dem
Druck,
all
der
Schulden
kaputt
Dreams
crumble
under
the
pressure,
all
debts
broken
Wo
ich
herkomme,
hatte
keiner
Visionen
Where
I
come
from,
nobody
had
visions
Ich
bin
der
Eine
unter
einer
Millionen,
Silla
I'm
the
one
in
a
million,
Silla
Wo
ich
herkomme,
wird
die
Beute
geteilt
Where
I
come
from,
the
loot
is
shared
Freund
oder
Feind
sind
oft
die
gleiche
Person
Friend
or
foe
are
often
the
same
person
Wo
ich
herkomme?
Tempelhof!
Where
I
come
from?
Tempelhof!
Hier
ist
der
Teufel
los
und
die
Engel
tot
Here
the
devil
is
loose
and
the
angels
are
dead
Hier
fragen
Kids
nicht,
"Süßes
oder
Saures?"
Here
kids
don't
ask,
"Trick
or
treat?"
Hier
fragen
Kids
dich,
"Grünes
oder
Braunes?"
Here
kids
ask
you,
"Green
or
brown?"
Wo
ich
hingeh',
wird
alles
rasiert,
yeah
Wherever
I
go,
everything
gets
shaved,
yeah
Besser
wenn
ihr
euch
verbarrikadiert
You
better
barricade
yourselves
Wo
ich
herkomme,
ist
der
Nabel
der
Welt
Where
I
come
from
is
the
navel
of
the
world
Wo
ich
hingehe,
ist
das
Plaza
Hotel
Where
I
go
is
the
Plaza
Hotel
Wo
ich
herkomme,
sind
die
Dealer
daheim
Where
I
come
from,
the
dealers
are
at
home
Wo
ich
hingehe,
sind
die
lilanen
Scheine
Where
I
go
are
the
purple
bills
"Don't
forget
where
you
cam
from"
"Don't
forget
where
you
came
from"
"In
this
small
world
ain't
enough
room
for
the
weak"
"In
this
small
world
ain't
enough
room
for
the
weak"
"Some
say
I'm
gangsta,
some
say
I'm
crazy
"Some
say
I'm
gangsta,
some
say
I'm
crazy
If
you
ask
me
I'll
say
I'm
what
the
hood
made
me"
If
you
ask
me
I'll
say
I'm
what
the
hood
made
me"
Also
fick
jedes
Gesetz,
Nutte,
redest
du
Dreck,
check
So
fuck
every
law,
bitch,
if
you
talk
shit,
check
Kriegst
du
zwei
Haken
wie
gelesene
Apps
You'll
get
two
hooks
like
read
apps
Wo
ich
hingehe,
ist
die
Spitze
der
Charts
Where
I
go
is
the
top
of
the
charts
Wo
das
Geld
auf
der
Bank
liegt
wie
Spritzen
im
Park
Where
the
money
lies
in
the
bank
like
syringes
in
the
park
Du
kannst
hier
nie
sicher
sein
was
nächsten
Morgen
kommt
You
can
never
be
sure
what
tomorrow
will
bring
All
die
Umwege
erweitern
deinen
Horizont
All
the
detours
broaden
your
horizon
Wenn
es
mal
rau
wird
und
es
in
deiner
Gegend
stirbt
When
things
get
rough
and
it
dies
in
your
area
Dann
glaub
mir,
dein
Mut
ist
wie
ein
Regenschirm
Then
believe
me,
your
courage
is
like
an
umbrella
Wir
vegetieren,
im
Dschungel
aus
Beton
We
vegetate,
in
the
concrete
jungle
Suchen
Wege
hier,
um
aus
diesem
Tunnel
rauszukommen
Looking
for
ways
out
of
this
tunnel
Ganz
egal
wer
sich
in
dein'
Weg
stellt
No
matter
who
gets
in
your
way
Ich
lass'
mich
nicht
gehen,
ich
geh'
selbst
denn...
I
won't
let
go,
I'll
go
myself
because...
Wo
ich
hingehe,
nehm'
ich
die
Erinnerung
mit
Wherever
I
go,
I
take
the
memory
with
me
Schau
nach
oben
und
behalt'
den
Abgrund
immer
im
Blick
Look
up
and
always
keep
the
abyss
in
sight
Zu
kaputt
ist
diese
Stadt,
doch
ich
wusste,
dass
ich's
schaff
This
city
is
too
broken,
but
I
knew
I
could
make
it
Die
Mucke
hält
mich
wach,
die
Hood
hat
mich
gemacht
The
music
keeps
me
awake,
the
hood
made
me
Dutzende
sind
schwach
und
vergessen
von
der
Welt
Dozens
are
weak
and
forgotten
by
the
world
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
rettest
du
dich
selbst
When
it
comes
down
to
it,
you
save
yourself
Hab'
aus
meinen
Schwächen
eine
Stärke
gemacht
I
made
a
strength
out
of
my
weaknesses
All
das
härtete
ab,
ich
bin
für
Ghetto-Kids
ein
Held,
denn
ich
All
of
this
hardened
me,
I'm
a
hero
to
ghetto
kids
because
I
Repräsentiere
beide
Seiten
für
sie
Represent
both
sides
for
them
Vom
Spätdienst
zum
Presi
nach
Miami
Beach
From
late
shift
to
president
to
Miami
Beach
Alles
in
Eigenregie,
war
in
dem
Ort
hier
gefangen
Everything
on
my
own,
was
trapped
in
this
place
Wär'
ich
nicht
hier
her
gekommen,
wär'
ich
nie
dorthin
gegangen
If
I
hadn't
come
here,
I
would
never
have
gone
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zulfiquar Ali Chaudhry, Matthias Schulze, Stephan Buchenauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.