Silla - Tempelhof - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silla - Tempelhof




Tempelhof
Tempelhof
Ah, Silla Baby
Ah, Silla Baby
Wo ich herkomme werden Bullen bespuckt
Where I come from, cops get spat on
Träume gehen unter dem Druck, all der Schulden kaputt
Dreams crumble under the pressure, all debts broken
Wo ich herkomme, hatte keiner Visionen
Where I come from, nobody had visions
Ich bin der Eine unter einer Millionen, Silla
I'm the one in a million, Silla
Wo ich herkomme, wird die Beute geteilt
Where I come from, the loot is shared
Freund oder Feind sind oft die gleiche Person
Friend or foe are often the same person
Wo ich herkomme? Tempelhof!
Where I come from? Tempelhof!
Hier ist der Teufel los und die Engel tot
Here the devil is loose and the angels are dead
Hier fragen Kids nicht, "Süßes oder Saures?"
Here kids don't ask, "Trick or treat?"
Hier fragen Kids dich, "Grünes oder Braunes?"
Here kids ask you, "Green or brown?"
Wo ich hingeh', wird alles rasiert, yeah
Wherever I go, everything gets shaved, yeah
Besser wenn ihr euch verbarrikadiert
You better barricade yourselves
Wo ich herkomme, ist der Nabel der Welt
Where I come from is the navel of the world
Wo ich hingehe, ist das Plaza Hotel
Where I go is the Plaza Hotel
Wo ich herkomme, sind die Dealer daheim
Where I come from, the dealers are at home
Wo ich hingehe, sind die lilanen Scheine
Where I go are the purple bills
"Don't forget where you cam from"
"Don't forget where you came from"
"In this small world ain't enough room for the weak"
"In this small world ain't enough room for the weak"
"Some say I'm gangsta, some say I'm crazy
"Some say I'm gangsta, some say I'm crazy
If you ask me I'll say I'm what the hood made me"
If you ask me I'll say I'm what the hood made me"
Also fick jedes Gesetz, Nutte, redest du Dreck, check
So fuck every law, bitch, if you talk shit, check
Kriegst du zwei Haken wie gelesene Apps
You'll get two hooks like read apps
Wo ich hingehe, ist die Spitze der Charts
Where I go is the top of the charts
Wo das Geld auf der Bank liegt wie Spritzen im Park
Where the money lies in the bank like syringes in the park
Du kannst hier nie sicher sein was nächsten Morgen kommt
You can never be sure what tomorrow will bring
All die Umwege erweitern deinen Horizont
All the detours broaden your horizon
Wenn es mal rau wird und es in deiner Gegend stirbt
When things get rough and it dies in your area
Dann glaub mir, dein Mut ist wie ein Regenschirm
Then believe me, your courage is like an umbrella
Wir vegetieren, im Dschungel aus Beton
We vegetate, in the concrete jungle
Suchen Wege hier, um aus diesem Tunnel rauszukommen
Looking for ways out of this tunnel
Ganz egal wer sich in dein' Weg stellt
No matter who gets in your way
Ich lass' mich nicht gehen, ich geh' selbst denn...
I won't let go, I'll go myself because...
Wo ich hingehe, nehm' ich die Erinnerung mit
Wherever I go, I take the memory with me
Schau nach oben und behalt' den Abgrund immer im Blick
Look up and always keep the abyss in sight
Zu kaputt ist diese Stadt, doch ich wusste, dass ich's schaff
This city is too broken, but I knew I could make it
Die Mucke hält mich wach, die Hood hat mich gemacht
The music keeps me awake, the hood made me
Dutzende sind schwach und vergessen von der Welt
Dozens are weak and forgotten by the world
Wenn es hart auf hart kommt rettest du dich selbst
When it comes down to it, you save yourself
Hab' aus meinen Schwächen eine Stärke gemacht
I made a strength out of my weaknesses
All das härtete ab, ich bin für Ghetto-Kids ein Held, denn ich
All of this hardened me, I'm a hero to ghetto kids because I
Repräsentiere beide Seiten für sie
Represent both sides for them
Vom Spätdienst zum Presi nach Miami Beach
From late shift to president to Miami Beach
Alles in Eigenregie, war in dem Ort hier gefangen
Everything on my own, was trapped in this place
Wär' ich nicht hier her gekommen, wär' ich nie dorthin gegangen
If I hadn't come here, I would never have gone there





Writer(s): Zulfiquar Ali Chaudhry, Matthias Schulze, Stephan Buchenauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.