Silly Fools - พัก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silly Fools - พัก




พัก
Rest
ทักทายกับสายลม ยิ้มชื่นชมดอกไม้บาน เหมือนความจริงกับความฝัน ใกล้แค่ใจ
Greet the wind, smile and admire the blooming flowers, like the truth and a dream just a heartbeat away.
ทิ้งเมืองที่ร้อนรน ทิ้งผู้คนที่ร้อนใจ โลกมีมุมที่สดใส ใกล้แค่ตา
Leave the bustling city behind, and the people who rush, the world has serene corners, just within our sights.
มีแต่ฟ้าสีคราม มีแต่โค้งรุ้งงามที่ทอดมา ไม่มีเสียงของนาฬิกา เส้นขอบฟ้าจะพาเราไป
Only the azure sky above, and a beautiful rainbow stretching out, no sound of ticking clocks, the horizon will guide us.
ปล่อยวางชีวิตหนัก พาดวงใจไปพักผ่อน แสงตะวันที่มันร้อน ไม่ร้อนเท่าใจ
Let go of life's heavy burdens, take your heart on a holiday, the sunlight may be warm, but it's your heart that burns.
เสียงดนตรีจากข้างทาง คล้ายมันดังอยู่ข้างกาย เหมือนเป็นเพลงจากใบไม้ ร้องให้เรา
The music from the side of the road, seems to resonate within, like a song from the leaves, singing just for us.
มีแต่ฟ้าสีคราม มีแต่โค้งรุ้งงามที่ทอดมา ไม่มีเสียงของนาฬิกา เส้นขอบฟ้าจะพาเราไป
Only the azure sky above, and a beautiful rainbow stretching out, no sound of ticking clocks, the horizon will guide us.
ปล่อยวางชีวิตหนัก พาดวงใจไปพักผ่อน แสงตะวันที่มันร้อน ไม่ร้อนเท่าใจ
Let go of life's heavy burdens, take your heart on a holiday, the sunlight may be warm, but it's your heart that burns.
ปล่อยวางชีวิตหนัก พาดวงใจไปพักผ่อน แสงตะวันที่มันร้อน ไม่ร้อนเท่าใจ
Let go of life's heavy burdens, take your heart on a holiday, the sunlight may be warm, but it's your heart that burns.
เรื่องราวที่พ้นผ่าน ปล่อยให้ลมมันพัดไป เหลือแค่วันที่สดใส เก็บไว้กับเรา
Let the wind carry away the trials you've faced, all that remains are brighter days, that we'll hold dear.
ยังมีถนนแสนไกล ยังมีดอกไม้แย้มบาน กลิ่นไอแห่งแสงตะวัน ออกไปเพื่อยิ้มให้มัน เป็นรางวัลแห่งใจ
There are still roads to travel, and flowers yet to bloom, the scent of sunlight calling, go smile and meet them soon, as a reward for your soul.
ทักทายกับสายลม ยิ้มชื่นชมดอกไม้บาน เหมือนความจริงกับความฝัน ใกล้แค่ใจ
Greet the wind, smile and admire the blooming flowers, like the truth and a dream just a heartbeat away.
ปล่อยวางชีวิตหนัก พาดวงใจไปพักผ่อน แสงตะวันที่มันร้อน ไม่ร้อนเท่าใจ
Let go of life's heavy burdens, take your heart on a holiday, the sunlight may be warm, but it's your heart that burns.
เรื่องราวที่พ้นผ่าน ปล่อยให้ลมมันพัดไป เหลือแค่วันที่สดใส เก็บไว้กับเรา
Let the wind carry away the trials you've faced, all that remains are brighter days, that we'll hold dear.
รางวัลแห่งใจ รางวัลแห่งใจ เหลือแค่วันที่สดใส เก็บไว้กับเรา
A reward for your soul, a reward for your soul, all that remains are brighter days, that we'll hold dear.





Writer(s): Sutthiphong Sombatjinda, Benchamin Chung Thapnen, Tewarit Sisuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.