Silly - Blutsgeschwister - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silly - Blutsgeschwister




Blutsgeschwister
Кровные сестры
Unbesiegbar für die Drachen
Непобедимые для драконов,
Gingen wir damals zu zweit
Мы шли тогда вдвоем
Durch die Wand von Ost nach West.
Сквозь стену с востока на запад.
Du und ich zwei Blutsgeschwister
Ты и я, две кровные сестры,
Gar nichts passte zwischen uns
Между нами ничего не подходило,
So tanzten wir durch′s Minenfeld
Мы танцевали по минному полю.
Unter uns war'n wir zuhause
Мы были друг у друга дома,
Deine Träne war mein Leid
Твоя слеза была моей болью,
Und dein Lachen war mein Glück.
А твой смех моим счастьем.
Doch heute liegt zwischen uns ein Leben
Но сегодня между нами целая жизнь,
Ich könnt′ dir's nicht in der Nacht erzähl'n,
Я не могла рассказать тебе ночью,
Ich lief nicht, du kammst nie zurück
Я не бежала, ты не вернулся,
Wir haben ihn verpasst den Augenblick
Мы упустили тот самый миг.
Blutsschwester Du fehlst mir
Кровная сестра, мне тебя не хватает,
Geliehenes Geschenk
Подарок взаймы,
Blutsschwester nur Du fehlst hier
Кровная сестра, только тебя здесь не хватает,
Ich werd′ dich nie ganz verlier′n
Я никогда тебя до конца не потеряю.
Unsere Sprachen wurden anders
Наши языки стали разными,
Meine Freunde nicht zu Deinen
Мои друзья стали не твоими,
Alles zwischen uns war fremd
Всё между нами стало чужим.
Die Zeit hatte uns zurecht verändert
Время нас изменило,
Wurzellos in der neuen Welt
Без корней в новом мире,
Hab'n wir genug gekämpft?
Достаточно ли мы боролись?
Ich wüsst′ gern, ob Du an mich denkst?
Мне хотелось бы знать, думаешь ли ты обо мне?
Blutsschwester Du fehlst mir
Кровная сестра, мне тебя не хватает,
Geliehenes Geschenk
Подарок взаймы,
Meine Blutsschwester nur Du fehlst hier
Моя кровная сестра, только тебя здесь не хватает,
Ich werd' dich nie ganz verlier′n
Я никогда тебя до конца не потеряю.
...
...
Ich werd' dich nie verlier′n
Я никогда тебя не потеряю.





Writer(s): Ruediger Barton, Hans Juergen Reznicek, Uwe Hassbecker, Anna Loos-liefers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.