Silly - Die Gräfin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silly - Die Gräfin




Die Gräfin
The Countess
′Ne Treppe unter mir, da wohnt 'ne Alte,
There's an Old Lady Living Downstairs from Me,
Die hat′n Tick von wegen blaues Blut.
She Has a Thing About Blue Blood.
Die ist zwar blau, doch nur von Korn und Kümmel
She's Blue, Alright, But Only from Gin and Tonic
Bis über'n Rand von ihrem feinen Hut.
Spilling Over the Brim of Her Fancy Hat.
Der ist noch von Paris, vom Place Pigalle,
It's Still from Paris, from the Place Pigalle,
Erzählt sie immer, wenn sie happy ist.
She Always Says When She's Happy.
Ansonsten hat sie alles Zeug verloren
Otherwise, She's Lost Everything
Bis auf ein kleines Bild von Jesu Christ.
Except for a Small Picture of Jesus Christ.
Im Winter ist sie öfter bei mir oben;
In Winter, She Often Comes Upstairs to Me;
Dann mach' ich ihr ′nen doppelt starken Grog,
Then I Make Her an Extra Strong Grog,
Und sie erzählt und trocknet sich die Augen
And She Tells Stories and Dries Her Eyes
Mit ihrem ausgefransten Unterrock.
With Her Frayed Petticoat.
"Von Herzen" steht an ihrer grauen Türe,
"Heartfelt" Is Written on Her Gray Door,
Die ist so grau wie alle Tür′n im Haus.
Which Is as Gray as All the Doors in the House.
Die KWV macht keine Unterschiede,
KWV Makes No Distinctions,
Und meiner Gräfin macht das nichts mehr aus.
And My Countess Doesn't Mind Anymore.
'Ne Treppe unter mir, da wohnt ′ne Alte,
There's an Old Lady Living Downstairs from Me,
Die ist so grau wie mein verschoss'nes Haus.
She's as Gray as My Faded House.
Und wenn mir mal die Zunge aus′m Hals hängt,
And When My Tongue Hangs Out of My Mouth,
Denk' ich an sie und lach mich selber aus.
I Think of Her and Laugh at Myself.





Writer(s): Helmar Federowski, Silly, Werner Karma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.