Paroles et traduction Silly - Irgendwann stinkt jeden mal was an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwann stinkt jeden mal was an
Someday, Something Will Stink for Everyone
Wer
macht
sich
selbst
schon
gern
in
's
eig
'ne
Nest,
Who
likes
making
a
mess
of
their
own
nest?
Wer
kratzt
sich
nicht
wenn
es
ihn
juckt.
Who
doesn't
scratch
when
they
itch?
Wer
schluckt
es,
die
Zähne
zusammen
gepresst
Who
swallows
and
grits
their
teeth
Wenn
man
ihm
mal
in
die
Suppe
spuckt.
When
someone
spits
in
their
soup?
Es
gibt
so
Sachen
die
machen
mich
satt,
There
are
some
things
that
make
me
full,
Verächtlich
gerümpfte
Nasen.
Contemptuously
turned-up
noses.
Und
wenn
man
mal
was
nicht
begriffen
hat
And
if
you
don't
understand
something
Kommt
als
Antwort
nur
'ne
Phrase.
The
only
response
is
a
phrase.
Irgendwann
stinkt
jeden
mal
was
an.
Someday,
something
will
stink
for
everyone.
Irgendwann
kommt
's
einfach
mal
drauf
an.
Someday,
it's
just
going
to
come
down
to
it.
Und
wenn
dir
die
Jacke
passt,
And
if
the
jacket
fits
you,
Dann
greif
sie
dir
und
zieh
sie
an,
Grab
it
and
put
it
on,
Spuck
aus
was
du
zu
sagen
hast.
Spit
out
what
you
have
to
say.
Macht
dich
mal
einer
von
der
Seite
an
If
someone
comes
at
you
sideways
Und
meint
du
hast
Mist
gemacht.
And
says
you
messed
up.
Leuchte
erst
ab
ob
er
's
besser
kann,
First,
light
into
them
about
whether
they
could
do
it
better,
Könnte
sein
das
du
zuletzt
am
besten
lachst.
You
might
have
the
last
laugh.
Irgendwann
stinkt
jeden
mal
was
an.
Someday,
something
will
stink
for
everyone.
Irgendwann
kommt
's
einfach
mal
drauf
an.
Someday,
it's
just
going
to
come
down
to
it.
Und
wenn
dir
die
Jacke
passt,
And
if
the
jacket
fits
you,
Dann
greif
sie
dir
und
zieh
sie
an,
Grab
it
and
put
it
on,
Spuck
aus
was
du
zu
sagen
hast.
Spit
out
what
you
have
to
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Schramm, Tamara Danz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.