Silly - Irgendwann stinkt jeden mal was an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silly - Irgendwann stinkt jeden mal was an




Irgendwann stinkt jeden mal was an
Someday, Something Will Stink for Everyone
Wer macht sich selbst schon gern in 's eig 'ne Nest,
Who likes making a mess of their own nest?
Wer kratzt sich nicht wenn es ihn juckt.
Who doesn't scratch when they itch?
Wer schluckt es, die Zähne zusammen gepresst
Who swallows and grits their teeth
Wenn man ihm mal in die Suppe spuckt.
When someone spits in their soup?
Es gibt so Sachen die machen mich satt,
There are some things that make me full,
Verächtlich gerümpfte Nasen.
Contemptuously turned-up noses.
Und wenn man mal was nicht begriffen hat
And if you don't understand something
Kommt als Antwort nur 'ne Phrase.
The only response is a phrase.
Irgendwann stinkt jeden mal was an.
Someday, something will stink for everyone.
Irgendwann kommt 's einfach mal drauf an.
Someday, it's just going to come down to it.
Und wenn dir die Jacke passt,
And if the jacket fits you,
Dann greif sie dir und zieh sie an,
Grab it and put it on,
Spuck aus was du zu sagen hast.
Spit out what you have to say.
Macht dich mal einer von der Seite an
If someone comes at you sideways
Und meint du hast Mist gemacht.
And says you messed up.
Leuchte erst ab ob er 's besser kann,
First, light into them about whether they could do it better,
Könnte sein das du zuletzt am besten lachst.
You might have the last laugh.
Irgendwann stinkt jeden mal was an.
Someday, something will stink for everyone.
Irgendwann kommt 's einfach mal drauf an.
Someday, it's just going to come down to it.
Und wenn dir die Jacke passt,
And if the jacket fits you,
Dann greif sie dir und zieh sie an,
Grab it and put it on,
Spuck aus was du zu sagen hast.
Spit out what you have to say.





Writer(s): Mathias Schramm, Tamara Danz



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.