Silly - Nester der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silly - Nester der Nacht




Nester der Nacht
Nest of the Night
Ich bin so schön, bist du bei mir,
I'm so beautiful, when you're with me,
Du bist mein Lebenselixier.
You are the elixir of my life.
Dein weicher Mund macht mich gesund,
Your soft mouth makes me healthy,
Er trinkt mich leer bis auf den Grund.
It drinks me empty to the ground.
Die Kulissen der Welt um uns rum
The scenery of the world around us
Sinken wie Wände aus Pappmache um.
Sink like cardboard walls.
Und aus den Nestern der Nacht wunderbar
And from the nests of the night, wonderfully
Steigen dir sieben Sonnen ins Haar.
Seven suns rise into your hair.
Deine kosmetische Kanüle
Your cosmetic cannula
Dringt mir ins Fleisch, in die Gefühle.
Penetrates my flesh, into my feelings.
Frag lieber nicht, wie es mir geht,
Do not ask me how I am,
Bist du bei mir, ist alles, alles zu spät.
When you're with me, it's all too late.
Ich bin so schön, bist du bei mir,
I'm so beautiful, when you're with me,
All meine Wünsche erfüll'n sich an dir.
All my wishes come true on you.
Wir hab' n den Fluss der Gier uns gestaut,
We have dammed the river of greed for ourselves,
Hinunter bis an die tiefste Haut.
Down to the deepest skin.
Und kaum, das wir uns, bleich von Verlangen
And barely, that we, pale with desire
Mit zitternden Armen und Beinen umfangen
With trembling arms and legs embrace each other
Zerschwimmen die Grenzen, sinke ich hin.
The boundaries blur, I sink down.
Dein Fleisch, dein Blut, dein Weib, das ich bin.
Your flesh, your blood, your woman, that I am.
Deine kosmetische Kanüle
Your cosmetic cannula
Dringt mir ins Fleisch, in die Gefühle.
Penetrates my flesh, into my feelings.
Frag lieber nicht, wie es mir geht,
Do not ask me how I am,
Bist du bei mir, ist alles, alles zu spät.
When you're with me, it's all too late.
Deine kosmetische Kanüle
Your cosmetic cannula
Macht, das ich außer dir nichts fühle.
Makes me feel nothing but you.
Und hebe ab und fühl' mich oberaffengeil
And I take off and feel super awesome
Und engelsgleich,
And angelic,
Und schwebe heim, heim, heim in unser Reich.
And float home, home, home to our kingdom.





Writer(s): Werner Karma, Ruediger Barton, Tamara Danz, Mathias Schramm, Hans Thomas Fritzsching, Hans Herbert Junck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.