Paroles et traduction Silly - Paradiesvögel - Remastered Version 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradiesvögel - Remastered Version 2010
Birds of Paradise - Remastered Version 2010
Paradiesvögel
Birds
of
Paradise
Er
ist
nur
mal
kurz
durch
mein
Zimmer
geflogen
He
just
flew
through
my
room
for
a
second
Da
wurden
die
Poster
blaß.
The
posters
all
turned
pale.
Da
wußt
ich,
die
haben
schon
immer
gelogen
That's
when
I
knew
they'd
always
been
lying
Und
gab
sie
dem
Ofen
zum
Fraß.
And
threw
them
in
the
fireplace
to
burn.
Ich
zeigte
ihm
meine
heimliche
Liebe
I
showed
him
my
secret
love
Da
hat
er
mich
ausgelacht.
He
laughed
at
me.
Und
ist
selber
auch
nicht
bei
mir
geblieben
And
he
didn't
stay
with
me
either
In
dieser
kaputten
Nacht
On
this
broken
night
Paradiesvögel
fängt
man
nicht
ein.
You
can't
catch
birds
of
paradise.
Paradiesvögel
fliegen
dir
zu
von
ganz
allein.
Birds
of
paradise
come
to
you
all
on
their
own.
Paradiesvögel
sperrt
man
nicht
ein.
You
can't
cage
birds
of
paradise.
Sie
brauchen
den
Himmel
ganz
ein
Stück
ist
zu
klein
They
need
the
whole
sky—a
piece
is
too
small.
Er
hat
meine
Freunde
gesehn
He
saw
my
friends
Und
grinste
mich
an
And
grinned
at
me
Da
wußt
ich,
wenn
die
Winde
sich
drehn,
That's
when
I
knew,
when
the
winds
turn,
Ich
alle
vergessen
kann
I
can
forget
them
all
Ich
habe
ihn
durch
mein
Traumreich
geführt,
I
led
him
through
my
dream
world,
Er
ging
umher
fremd
und
kühl.
He
walked
around,
strange
and
cold.
Und
er
hat
keine
Hand
gerührt,
And
he
didn't
lift
a
hand,
Als
es
in
Scherben
fiel
When
it
all
shattered
Paradiesvögel...
Birds
of
paradise...
Ich
frag
nicht
mehr:
I
don't
ask
anymore:
Wo
kam
er
her,
wo
ging
er
hin.
Where
did
he
come
from,
where
did
he
go?
Und
fragt
mich
heut
irgendwer
And
if
someone
asks
me
today
Was
ich
fürn
Vogel
bin
What
kind
of
bird
I
am
Paradiesvögel...
Birds
of
paradise...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.