Silly - Verkehrte Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silly - Verkehrte Welt




Verkehrte Welt
Перевернутый мир
Hinter jedem Fluss und jedem Berg
За каждой рекой и каждой горой,
Hinter den Wäldern, hinter dem Meer,
За лесами, за морем,
Hinter dem Tag und der nächsten Nacht
За днем и следующей ночью
Liegt so vieles unbedacht
Лежит так много необдуманного.
In der Kulisse gibt es Hintertür ′n
В декорациях есть потайные двери,
Die hinter Gründe, hinter Ängste führ 'n
Которые ведут за причины, за страхи.
In den Köpfen - hinter Gedanken
В головах - за мыслями,
In jedem schönen Schein
В каждом красивом сиянии
Kann auch etwas andres sein
Может быть что-то другое.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Sie umzukehr ′n
Вывернуть его наизнанку
Und beide Seiten anzusehen
И увидеть обе стороны.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Von innen nach außen
Изнутри наружу,
Um beide Seiten zu verstehen
Чтобы понять обе стороны.
In den Lügen liegen die Wahrheiten
Во лжи кроется истина,
Hörst du sie, atmen zwischen den Gezeiten
Слышишь ли ты, как она дышит между приливами?
In Zukunft und Vergangenheit
В будущем и прошлом
Ist Gut und Böse in uns vereint
Добро и зло в нас едины.
Vielleicht sind Blicke der fremden Weise
Возможно, взгляды чужой мудрости
Dir vertrauter als deine eignen
Тебе ближе, чем твои собственные.
Die Sinne öffnen sich, auf der Reise
Чувства открываются в путешествии,
Wenn Du mit anderen Augen siehst
Когда ты смотришь другими глазами,
Auf der andren Seite stehst
Стоишь на другой стороне.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Sie umzukehr 'n
Вывернуть его наизнанку
Und beide Seiten anzusehen
И увидеть обе стороны.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Von innen nach außen
Изнутри наружу,
Um beide Seiten zu verstehen
Чтобы понять обе стороны.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wär zu seh'n
Как было бы увидеть,
Wie es hinter den Dingen
Как за вещами,
Bei dir aussieht
Выглядит у тебя внутри.
Sind deine zwei Seiten in deiner Mitte vereint
Соединены ли твои две стороны в твоей середине,
Oder brauchst du etwas Zeit
Или тебе нужно немного времени,
Um bei dir zu sein
Чтобы быть с собой?
Dann stell dir vor
Тогда представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Sie umzukehr ′n
Вывернуть его наизнанку
Und beide Seiten anzusehen
И увидеть обе стороны.
Stell dir vor
Представь себе,
Wie es wäre die Welt zu drehen
Как было бы перевернуть мир,
Von innen nach außen
Изнутри наружу,
Um beide Seiten zu verstehen
Чтобы понять обе стороны.





Writer(s): Uwe Hassbecker, Alexander Freund, Anna Loos, Rudiger Barton, Jacki Reznicek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.