Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weit bis nach Haus
A Long Way Home
Das
Fest
unseres
Sieges
- im
Morgen
ergraut
The
day
of
our
victory
- in
the
morning
light
die
Luft
ist
jetzt
dünner
und
dünner
die
Haut
The
air
is
getting
thinner,
the
skin
is
thinner
Katze
aufm
Dach,
mir
brennen
die
Sohlen
The
cat's
on
the
roof,
my
feet
are
burning
der
Dschungel
der
Stadt
ist
wieder
voller
Parolen
The
jungle
of
the
city
is
filled
with
slogans
again
Es
tut
kaum
noch
weh
It
hardly
hurts
anymore
macht
mir
nichts
mehr
aus
Doesn't
bother
me
anymore
es
tut
kaum
noch
weh
It
hardly
hurts
anymore
ist
nur
weit
bis
nach
Haus
It's
just
a
long
way
home
Der
warme
Oktoberwind
hat
sich
gedreht
The
warm
October
wind
has
turned
die
Barrikaden
sind
leergefegt
The
barricades
are
empty
Katzen
aufm
Dach
sind
wieder
runterzuholen
The
cats
on
the
roof
are
back
to
being
taken
down
mit
Hass
und
mit
Steinen
und
zur
Not
mit
Kanonen
With
hatred,
with
stones,
and
if
necessary,
with
cannons
Es
tut
kaum
noch
weh
It
hardly
hurts
anymore
macht
mir
nichts
mehr
aus
Doesn't
bother
me
anymore
es
ttu
kaum
noch
weh
It
hardly
hurts
anymore
ist
nur
weit
bis
nach
Haus
It's
just
a
long
way
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.