Paroles et traduction Siloé - La Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sería
más
fácil
comenzar
por
la
verdad
С
правды
будет
проще
начать,
Que
contar
historias
que
nos
puedan
alejar
Чем
рассказывать
сказки,
способные
отдалить,
A
pesar
de
todo
me
da
igual
voy
a
empezar
Но,
невзирая
ни
на
что,
я
начну,
A
seguir
creyendo
que
has
venido
a
la
ciudad
И
продолжу
верить,
что
ты
приехала
в
город.
Levanto
las
copas
de
gloria
y
redención
Бокалы
за
славу
и
искупление
поднимаю
Cada
vez
que
me
insistes
en
volver
a
caminar
Всякий
раз,
когда
ты
меня
убеждаешь
снова
идти,
Tus
ojos
se
han
clavado
en
la
mitad
de
esta
canción
Твой
взгляд
увяз
в
строке
этой
песни,
Y
lejos
de
escucharme
te
pones
a
divagar
И
вместо
того,
чтобы
слушать,
ты
пускаешься
в
размышления.
No
hay
manera
de
engancharnos
Нас
не
соединить,
Es
la
única
ambición
Это
и
есть
единственная
мечта,
Que
perseguimos
en
el
centro
de
un
viejo
salón
К
которой
мы
стремимся
в
старом
зале.
Y
quiero
que
te
acuerdes
y
volver
a
desgastar
Я
хочу,
чтобы
ты
вспоминала
и
снова
изнашивала
Mi
suelo
en
cuatro
tiempos
y
me
invites
tú
a
bailar
Мой
пол
своим
танцем
и
пригласила
меня.
Has
convertido
el
agua
en
vino
Ты
превратила
воду
в
вино,
Vaya
decepción
Какое
разочарование.
La
gente
no
te
va
a
querer
y
alguno
lo
intentó
Люди
не
будут
тебя
любить,
хоть
кто-то
и
пытался,
El
éxito
los
sepultó
y
no
quiso
parecer
Успех
их
похоронил
и
не
захотел
появиться.
Bandera
de
las
cosas
que
nos
dan
y
quitan
fe
Знамя
всех
вещей,
которые
дают
и
отнимают
веру.
En
la
noche
en
que
sucumbes
a
mis
ganas
de
intentar
В
ночь,
когда
ты
уступила
моему
желанию
попробовать
Convencerte
de
que
no
conozco
ni
el
bien
ni
el
mal
Убедить
тебя,
что
я
не
знаю
ни
добра,
ни
зла,
En
la
noche
en
la
que
nos
encomendamos
al
azar
В
ночь,
когда
мы
предались
случаю,
En
el
suelo
de
aquel
cuarto
me
invitaste
tu
a
bailar
На
полу
той
комнаты
ты
пригласила
меня
танцевать.
Sería
más
fácil
comenzar
por
la
verdad...
С
правды
будет
проще
начать…
Sería
más
fácil
comenzar
por
la
verdad...
С
правды
будет
проще
начать…
Sería
más
fácil
comenzar
por
la
verdad...
С
правды
будет
проще
начать…
Sería
más
fácil
comenzar
por
la
verdad...
С
правды
будет
проще
начать…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Robles Gaitero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.