Siloé - Luna Menguante (Sesiones en Cuarentena 1) - traduction des paroles en allemand




Luna Menguante (Sesiones en Cuarentena 1)
Abnehmender Mond (Quarantäne-Sessions 1)
One, two
Eins, zwei
Llevo mucho tiempo hablándole a la luna
Ich spreche schon lange mit dem Mond
A noche, justo a noche me acordé de ti
Letzte Nacht, genau letzte Nacht habe ich an dich gedacht
Me dijo pega el ojo a esta cerradura
Er sagte mir, wirf einen Blick durch dieses Schlüsselloch
Que se me escurre otra noche para poder salir
Dass mir eine weitere Nacht entgleitet, um hinausgehen zu können
A veces la respiración se acaba
Manchmal geht der Atem aus
A veces tú, a veces yo
Manchmal du, manchmal ich
A veces antes de dormir
Manchmal vor dem Einschlafen
Busco una luz que me acompañe
Suche ich ein Licht, das mich begleitet
Ahí estás tú, luna menguante
Da bist du, abnehmender Mond
Déjame entrar y resguardarme
Lass mich eintreten und mich bergen
Quiero vivir entre tus fallas
Ich will zwischen deinen Makeln leben
Marea que me traes, bocado que me pierdo
Gezeit, die du mich bringst, Bissen, den ich verpasse
He puesto en vilo a mil mujeres y a este alguacil
Ich habe tausend Frauen und diesen Wachtmeister in Atem gehalten
Los cráteres alumbran nuestro universo
Die Krater erhellen unser Universum
Y allí apareces tú, brillando en esta noche gris
Und da erscheinst du, leuchtend in dieser grauen Nacht
A veces la respiración se acaba
Manchmal geht der Atem aus
A veces tú, a veces yo
Manchmal du, manchmal ich
A veces antes de dormir
Manchmal vor dem Einschlafen
Busco una luz que me acompañe
Suche ich ein Licht, das mich begleitet
Ahí estás tú, luna menguante
Da bist du, abnehmender Mond
déjame entrar y resguardarme
Du, lass mich eintreten und mich bergen
Quiero vivir entre tus fallas
Ich will zwischen deinen Makeln leben
Tan solo en línea recta, no me alcanza nadie
Nur geradeaus, niemand holt mich ein
Para ver desde arriba, tu cara oculta
Um von oben dein verborgenes Gesicht zu sehen
Dame una excusa para qedarme
Gib mir einen Grund zu bleiben
¿Cuál es el precio? Prefiero amarte
Was ist der Preis? Ich ziehe es vor, dich zu lieben
Dame una excusa, luna menguante
Gib mir einen Grund, abnehmender Mond
¿Cuál es el precio? Prefiero amarte
Was ist der Preis? Ich ziehe es vor, dich zu lieben
Prefiero amarte, eeh
Ich ziehe es vor, dich zu lieben, eeh
Prefiero amarte, eeh
Ich ziehe es vor, dich zu lieben, eeh





Writer(s): Adolfo Robles Gaitero, Javier Penin Hidalgo, Oscar Herrador Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.