Silva Hakobyan - Depi Erkinq - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silva Hakobyan - Depi Erkinq




Դու բոլորին ընկեր դարձար
Ты стал другом всех
Բոլորի կյանքով անցար միայն սեր տալով
Жизнь каждого прошла, давая только любовь
Դու, դու ունեիր ուրիշ սիրտ
Ты, у тебя было другое сердце
Քո սրտի միջով հոսում էր միշտ
Через твое сердце всегда течет
Կյանքը ճիշտ
Жизнь правильно
Ամեն մեկին կարեկցել ես
Всем жалею
Շիտակ ճամփով ուղեկցել ես
Просто по дороге сопровождать меня
Քո անսահման բարությամբ դու մեզնից հեռացար...
Своей безграничной добротой ты отдалился от нас...
Երկրային կյանքից դեպի երկինք
Из земной жизни в небо
Դու քեզ հետ տարար և' կյանք, և' խինդ
Ты увез с собой и жизнь, и жизнь
Թողեցիր հուշեր
Ты оставил воспоминания
Արցունքներ, որ մեզ բուժեր
Слезы, которые исцелили нас
Երկնային կյանքում ապրիր խաղաղ
Живи мирно в небесной жизни
Քո լույսով լցրու մեր սիրտը պաղ
Наполни наше сердце светом Твоим
Դու Աստծուն էիր պետք
Ты был нужен Богу
Եվ նա քեզ տարավ իր հետ
И он взял тебя с собой
Դեպի անհուն հավերժություն...
К вечности вечности...
Դու քո ապրած կյանքի դիմաց
Ты в обмен на прожитую жизнь
Միշտ եղել ես սիրտդ բաց ու պարզ, լուսավոր...
Всегда было твое сердце открытым и ясным, светлым...
Դու, դու ունեիր ուրիշ հոգի
Ты, у тебя была другая душа
Ու ամբողջ հոգով օգնում էիր ամենքին
И всем сердцем помогал всем
Քեզ Սուրբ Սարգիսն է պահապան
Святой Саркис тебя-хранитель
Եվ անունդ սուրբ է իր նման
И имя Твое свято, как и он
Մեզ համար
Для нас
Լավությունդ անհամար է
Одолжение твое бесчисленное
Քեզ չսիրելն անհնար է
Не любить тебя невозможно
Առանց քեզ մեզ շատ դժվար է, ինչո՞ւ հեռացար․․․
Без тебя нам очень трудно, почему ты ушел․․․
Երկրային կյանքից դեպի երկինք
Из земной жизни в небо
Դու քեզ հետ տարար և' կյանք, և' խինդ
Ты увез с собой и жизнь, и жизнь
Թողեցիր հուշեր
Ты оставил воспоминания
Արցունքներ, որ մեզ բուժեր
Слезы, которые исцелили нас
Երկնային կյանքում ապրիր խաղաղ
Живи мирно в небесной жизни
Քո լույսով լցրու մեր սիրտը պաղ
Наполни наше сердце светом Твоим
Դու Աստծուն էիր պետք
Ты был нужен Богу
Եվ նա քեզ տարավ իր հետ...
И он взял вас с собой...
(Երկնային կյանքից դեպի երկինք)
(От небесной жизни до небес)
(Դու քեզ հետ տարար և' կյանք, և' խինդ)
(Ты увез с собой и жизнь, и грех)
Թողեցիր հուշեր
Ты оставил воспоминания
Արցունքներ, որ մեզ բուժեր
Слезы, которые исцелили нас
Երկնային կյանքում ապրիր խաղաղ
Живи мирно в небесной жизни
Քո լույսով լցրու մեր սիրտը պաղ
Наполни наше сердце светом Твоим
Դու Աստծուն էիր պետք
Ты был нужен Богу
Եվ նա քեզ տարավ իր հետ
И он взял тебя с собой
Դեպի անհուն հավերժություն...
К вечности вечности...





Writer(s): манэ акопян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.