Paroles et traduction Silva Hakobyan - Leave a Light On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
second
someone
mentioned
you
were
all
alone
Во
второй
раз
кто-то
упомянул,
что
ты
была
совсем
одна.
I
could
feel
the
trouble
coursing
through
your
veins
Я
чувствовал,
как
беда
бежит
по
твоим
венам.
Now
I
know,
it's
got
a
hold
Теперь
я
знаю,
что
это
зацепило
меня.
Just
a
phone
call
left
unanswered,
had
me
sparking
up
Просто
телефонный
звонок,
оставшийся
без
ответа,
заставил
меня
вспыхнуть.
These
cigarettes
won't
stop
me
wondering
where
you
are
Эти
сигареты
не
заставят
меня
перестать
задаваться
вопросом,
Где
ты
находишься,
Don't
let
go,
keep
a
hold
не
отпускай
меня,
держись
крепче.
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
the
hill
Если
ты
посмотришь
вдаль,
то
увидишь
дом
на
холме.
Guiding
like
a
lighthouse
to
a
place
where
you'll
be
Направляя,
как
маяк,
туда,
где
ты
будешь.
Safe
to
feel
our
grace
'cause
we've
all
made
mistakes
Безопасно
чувствовать
нашу
благодать,
потому
что
мы
все
совершали
ошибки
.
If
you've
lost
your
way
Если
ты
сбился
с
пути
...
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
Tell
me
what's
been
happening,
what's
been
on
your
mind
Скажи
мне,
что
происходит,
что
у
тебя
на
уме?
Lately
you've
been
searching
for
a
darker
place
В
последнее
время
ты
искал
более
темное
место.
To
hide,
that's
alright
Прятаться-это
нормально.
But
if
you
carry
on
abusing,
you'll
be
robbed
from
us
Но
если
ты
продолжишь
издеваться,
тебя
у
нас
отберут.
I
refuse
to
lose
another
friend
to
drugs
Я
отказываюсь
терять
еще
одного
друга
из-за
наркотиков.
Just
come
home,
don't
let
go
Просто
вернись
домой,
Не
отпускай,
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
the
hill
если
посмотришь
вдаль,
там
на
холме
есть
дом.
Guiding
like
a
lighthouse
to
a
place
where
you'll
be
Направляя,
как
маяк,
туда,
где
ты
будешь.
Safe
to
feel
our
grace
'cause
we've
all
made
mistakes
Безопасно
чувствовать
нашу
благодать,
потому
что
мы
все
совершали
ошибки
.
If
you've
lost
your
way
Если
ты
сбился
с
пути
...
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
the
hill
Если
ты
посмотришь
вдаль,
то
увидишь
дом
на
холме.
Guiding
like
a
lighthouse,
it's
a
place
where
you'll
be
Направляя,
как
маяк,
это
место,
где
ты
будешь.
Safe
to
feel
our
grace
and
if
you've
lost
your
way
Безопасно
чувствовать
нашу
благодать
и
если
ты
заблудился
If
you've
lost
your
way
(I
will
leave
the
light
on)
Если
ты
заблудился
(я
оставлю
свет
включенным).
And
I
know
you're
down
and
out
now,
but
I
need
you
to
be
brave
И
я
знаю,
что
сейчас
ты
подавлен,
но
мне
нужно,
чтобы
ты
был
храбрым.
Hiding
from
the
truth
ain't
gonna
make
this
all
okay
Прячась
от
правды,
ты
ничего
не
добьешься.
I
see
your
pain,
if
you
don't
feel
our
grace
Я
вижу
твою
боль,
если
ты
не
чувствуешь
нашей
благодати.
And
you've
lost
your
way
И
ты
сбился
с
пути.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
the
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
'Cause
I
will
leave
the
light
on
Потому
что
я
оставлю
свет
включенным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.