Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
acostamos
bajo
la
carretera
Wir
legen
uns
unter
die
Straße
Donde
una
presa
contiene
las
estrellas
Wo
ein
Staudamm
die
Sterne
aufhält
Mirando
al
cielo
que
envuelve
la
montaña
Schauend
zum
Himmel,
der
den
Berg
umhüllt
Sueño
contigo
remando
hacia
la
playa
Ich
träume
von
dir,
wie
du
zum
Strand
ruderst
Quiero
besarte
otra
vez,
Ich
will
dich
wieder
küssen,
Puedo
quererte
un
poco
más,
Ich
kann
dich
ein
wenig
mehr
lieben,
Bailemos
al
amanecer,
donde
se
quiebra
la
ciudad
Lass
uns
im
Morgengrauen
tanzen,
dort,
wo
die
Stadt
zerbricht
Puedo
acercarme,
dejar
morir
la
pena
Ich
kann
näherkommen,
den
Kummer
sterben
lassen
Para
abrazarte
y
decir
de
mil
maneras
que
te
quiero
Um
dich
zu
umarmen
und
auf
tausend
Arten
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Quiero
besarte
otra
vez,
puedo
quererte
un
poco
más
Ich
will
dich
wieder
küssen,
ich
kann
dich
ein
wenig
mehr
lieben
Bailemos
al
amanecer,
donde
florece
la
ciudad
Lass
uns
im
Morgengrauen
tanzen,
dort,
wo
die
Stadt
erblüht
Uuh
uuh
uuh
uuh
Uuh
uuh
uuh
uuh
Quiero
besarte
otra
vez
Ich
will
dich
wieder
küssen
Prometo
no
quererte
más
Ich
verspreche,
dich
nicht
noch
mehr
zu
lieben
Bailemos
al
amanecer
Lass
uns
im
Morgengrauen
tanzen
Donde
se
eleva
la
ciudad
Dort,
wo
die
Stadt
sich
erhebt
Deten
el
paso
de
agua,
deja
pasar
mi
corazón,
Halte
den
Wasserlauf
an,
lass
mein
Herz
hindurch,
Abramos
las
compuertas
para
inundar
está
ilusión
Öffnen
wir
die
Schleusen,
um
diese
Illusion
zu
überfluten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.