Silva de Alegría - Nube y Niebla / Melotrón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silva de Alegría - Nube y Niebla / Melotrón




Nube y Niebla / Melotrón
Облако и туман / Меллотрон
Se despierta con el ruido
Просыпаюсь от шума,
El famoso aullido de la guerra
От печально известного воя войны.
Su conciencia le ha advertido
Моя совесть предупредила меня
Sobre los peligros de la ausencia
Об опасностях отсутствия.
Mira el fuego reinar en la oscuridad
Вижу, как огонь царит во тьме,
Oye el ruido del hombre violar la paz
Слышу, как человек нарушает мир,
Todo lo que creemos saber está mal
Всё, что мы думаем, что знаем, ложь.
Si pudieras ver sonidos, yo vería en el ruido
Если бы ты могла видеть звуки, я бы увидел в шуме
Nube y niebla
Облако и туман.
Sobrevivo sin dar cuenta de quién soy
Выживаю, не понимая, кто я,
Ni una sola palabra de lo que soy
Ни единого слова о том, кто я.
Todo lo que yo tengo es una canción
Всё, что у меня есть, это песня.
Pareció esconderse en un melotrón
Она словно спряталась в меллотроне,
Una antigua grabación dentro de un cajón
Старая запись в ящике.
Resuena un corazón en la oscuridad
Сердце резонирует во тьме,
Responde acordes a falta de verdad
Отвечает аккордами на отсутствие правды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.