Paroles et traduction Silva de Alegría - Un Pato Atrás
Un Pato Atrás
One Step Back
Entre
el
Sol
y
las
flores,
todo
es
tan
verdadero,
tan
bello
y
perfecto
Between
the
sun
and
the
flowers,
everything
is
so
real,
so
beautiful
and
perfect
Cómo
cuando
eras
joven,
no
había
limitaciones,
ni
complicaciones.
Just
like
when
you
were
young,
there
were
no
limitations
or
complications.
Es
tan
suave
cómo
un
algodon,
cómo
un
paseo
en
las
nubes
It's
as
soft
as
cotton,
like
a
walk
in
the
clouds
Y
aunque
lento
es
el
tiempo,
ves
pasar
And
although
time
is
slow,
you
see
it
pass
by
Es
tan
frágil
cómo
un
cristal,
cómo
un
camino
en
el
hielo
It's
as
fragile
as
glass,
like
a
path
on
ice
Y
cuándo
el
tiempo
es
tan
corto,
hay
que
correr
And
when
time
is
so
short,
you
have
to
run
Desde
aquí,
una
caída
sería
mortal
From
here,
a
fall
would
be
fatal
Así
que
ahora,
doy
un
paso
atrás.
So
now,
I'm
taking
a
step
back.
Entre
el
Sol
y
las
flores,
todo
es
tan
verdadero,
tan
bello
y
perfecto
Between
the
sun
and
the
flowers,
everything
is
so
real,
so
beautiful
and
perfect
Cómo
cuando
eras
joven,
no
había
limitaciones,
ni
complicaciones.
Just
like
when
you
were
young,
there
were
no
limitations
or
complications.
Es
tan
frágil
como
un
cristal
It's
as
fragile
as
glass
Y
cuándo
el
tiempo
es
tan
corto,
hay
que
correr
And
when
time
is
so
short,
you
have
to
run
Desde
aquí,
una
caída
sería
mortal
From
here,
a
fall
would
be
fatal
Así
que
ahora,
doy
un
paso
atrás.
So
now,
I'm
taking
a
step
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.