Silva de Alegría - Un Pato Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silva de Alegría - Un Pato Atrás




Un Pato Atrás
One Step Back
Entre el Sol y las flores, todo es tan verdadero, tan bello y perfecto
Between the sun and the flowers, everything is so real, so beautiful and perfect
Cómo cuando eras joven, no había limitaciones, ni complicaciones.
Just like when you were young, there were no limitations or complications.
Es tan suave cómo un algodon, cómo un paseo en las nubes
It's as soft as cotton, like a walk in the clouds
Y aunque lento es el tiempo, ves pasar
And although time is slow, you see it pass by
Ves pasar
Passing by
Ves pasar.
Passing by.
Es tan frágil cómo un cristal, cómo un camino en el hielo
It's as fragile as glass, like a path on ice
Y cuándo el tiempo es tan corto, hay que correr
And when time is so short, you have to run
Que correr
To run
Que correr.
To run.
Desde aquí, una caída sería mortal
From here, a fall would be fatal
Así que ahora, doy un paso atrás.
So now, I'm taking a step back.
Entre el Sol y las flores, todo es tan verdadero, tan bello y perfecto
Between the sun and the flowers, everything is so real, so beautiful and perfect
Cómo cuando eras joven, no había limitaciones, ni complicaciones.
Just like when you were young, there were no limitations or complications.
Es tan frágil como un cristal
It's as fragile as glass
Y cuándo el tiempo es tan corto, hay que correr
And when time is so short, you have to run
Que correr
To run
Que correr.
To run.
Desde aquí, una caída sería mortal
From here, a fall would be fatal
Así que ahora, doy un paso atrás.
So now, I'm taking a step back.





Writer(s): Sergio Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.