Silvana Estrada - Brindo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvana Estrada - Brindo




Brindo
Я пью
Brindó por este afán de libertad
Я пью за эту жажду свободы,
Por la firme esperanza de cambiar
За твёрдую надежду на перемены,
Brindó por esta fuerza al caminar
Я пью за эту силу в пути,
Por la vida y por el mar
За жизнь и за море.
Brindó por las almas que se fueron
Я пью за души, что ушли,
Dejando en su camino claridad
Оставив на своем пути свет,
Brindó por la simple idea del viento
Я пью за простую идею ветра,
Luchando contra un viejo temporal
Борющегося со старым штормом.
Brindó por la gente que nos salva
Я пью за людей, которые спасают нас,
En cada beso lento y de verdad
В каждом медленном и настоящем поцелуе.
Ah, ah, ah, ammh
Ах, ах, ах, ммм.
Brindó por encontrar un nuevo día
Я пью за то, чтобы найти новый день,
Donde quepa tu amor y mi alegría
Где поместится твоя любовь и моя радость.
Brindó por devolvernos la sonrisa
Я пью за возвращение улыбки,
Y de a poco que se haga brisa
И чтобы она понемногу превратилась в бриз.
Brindó por el río y el silencio
Я пью за реку и тишину,
Por regresar a casa aunque este lejos
За возвращение домой, даже если я далеко.
Brindó por cruzarme en tu camino
Я пью за то, что пересеклась с тобой на пути,
Y así mi voz vuelve a tener sentido
И мой голос снова обрел смысл.
Brindó para ser tu fiel destino
Я пью за то, чтобы стать твоей верной судьбой,
Y por volver a ver a los amigos
И за то, чтобы снова увидеть друзей.
Ooh, oh, oh, oh, oh, oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о.
Brindó por el río y el silencio
Я пью за реку и тишину,
Por regresar a casa aunque este lejos
За возвращение домой, даже если я далеко.
Brindó por cruzarme en tu camino
Я пью за то, что пересеклась с тобой на пути,
Y así mi voz vuelve a tener sentido
И мой голос снова обрел смысл.
Brindó para ser tu fiel destino
Я пью за то, чтобы стать твоей верной судьбой,
Y por volver a ver a los amigos
И за то, чтобы снова увидеть друзей.





Writer(s): Silvana Estrada Beverido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.