Paroles et traduction Silvana Estrada - Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
eres
libre
de
irte,
como
también
de
quedarte
I
know
you're
free
to
leave,
just
as
you're
free
to
stay
Hasta
que
afinemos
gestos
y
olvidarnos
del
lenguaje
Until
we
fine-tune
our
gestures
and
forget
about
language
Que
baste
con
la
mirada
para
decir
que
te
quiero
Until
a
glance
is
enough
to
say
I
love
you
Que
baste
con
un
suspiro
para
descifrar
tus
miedos
Until
a
sigh
is
enough
to
decipher
your
fears
Quizá
por
eso
te
vas,
quizá
por
eso
regresas
Maybe
that's
why
you
leave,
maybe
that's
why
you
come
back
Por
la
nueva
seriedad
insoportable
que
nos
aterra
Because
of
the
new,
unbearable
seriousness
that
terrifies
us
Por
eso
este
mantenerle
olvido
a
la
soledad
Because
of
this
constant
forgetting
of
loneliness
Pero
es
que
cuando
nos
vamos
los
dos
volteamos
atrás
But
when
we
leave,
we
both
look
back
Y
puede
que
eso
sea
cierto
y
un
día
también
me
iré
And
maybe
that's
true,
and
one
day
I'll
leave
too
Que
el
amor
no
dura
un
siglo
y
el
río
no
corre
al
revés
That
love
doesn't
last
a
century
and
the
river
doesn't
flow
backwards
Y
puede
que
se
equivoquen,
y
el
miedo
nos
juegue
mal
And
maybe
they're
wrong,
and
fear
plays
us
a
bad
hand
Y
por
ahorrarnos
dolores,
el
viento
nos
deje
atrás
And
to
save
ourselves
from
pain,
the
wind
leaves
us
behind
Yo
sé
que
seguro
encuentras
un
beso
que
sepa
igual
I
know
you'll
surely
find
a
kiss
that
tastes
the
same
A
mis
labios
que
ahora
te
nombran,
queditos
pa
no
afrontar
As
my
lips
that
now
name
you,
quiet
so
as
not
to
confront
Que
yo
te
propongo
un
trato
porque
ya
no
puedo
más
So
I
propose
a
deal
because
I
can't
take
it
anymore
Con
este
constante
intento
de
huir
para
regresar
With
this
constant
attempt
to
flee
and
return
Propongo
mirarnos
lento
y
hacer
de
la
piel
hogar
I
propose
we
look
at
each
other
slowly
and
make
home
of
our
skin
Fugarnos
a
cielo
abierto
y
rehacer
nuestra
idea
del
mar
Escape
to
the
open
sky
and
remake
our
idea
of
the
sea
Volver
a
inventar
el
tiempo,
dejar
las
armas
en
paz
Reinvent
time,
leave
our
weapons
in
peace
Dar
sentido
al
movimiento
de
un
paso
que
no
va
atrás
Give
meaning
to
the
movement
of
a
step
that
doesn't
go
back
Y
puede
que
eso
sea
cierto
y
un
día
también
me
iré
And
maybe
that's
true,
and
one
day
I'll
leave
too
Que
el
amor
no
dura
un
siglo
y
el
río
no
corre
al
revés
That
love
doesn't
last
a
century
and
the
river
doesn't
flow
backwards
Y
puede
que
se
equivoquen,
y
el
miedo
nos
juegue
mal
And
maybe
they're
wrong,
and
fear
plays
us
a
bad
hand
Y
por
ahorrarnos
dolores,
el
viento
nos
deje
atrás
And
to
save
ourselves
from
pain,
the
wind
leaves
us
behind
Y
puede
que
eso
sea
cierto
y
un
día
también
me
iré
And
maybe
that's
true,
and
one
day
I'll
leave
too
Que
el
amor
no
dura
un
siglo
y
el
río
no
corre
al
revés
That
love
doesn't
last
a
century
and
the
river
doesn't
flow
backwards
Y
puede
que
se
equivoquen,
y
el
miedo
nos
juegue
mal
And
maybe
they're
wrong,
and
fear
plays
us
a
bad
hand
Y
por
ahorrarnos
dolores,
el
viento
nos
deje
atrás
And
to
save
ourselves
from
pain,
the
wind
leaves
us
behind
Nos
deje
atrás
Leaves
us
behind
Nos
deje
atrás
Leaves
us
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvana Estrada Beverido
Album
Carta
date de sortie
03-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.