Silvana Estrada - Carta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvana Estrada - Carta




Carta
Letter
Yo que eres libre de irte, como también de quedarte
I know you're free to leave, just as you're free to stay
Hasta que afinemos gestos y olvidarnos del lenguaje
Until we fine-tune our gestures and forget about language
Que baste con la mirada para decir que te quiero
Until a glance is enough to say I love you
Que baste con un suspiro para descifrar tus miedos
Until a sigh is enough to decipher your fears
Quizá por eso te vas, quizá por eso regresas
Maybe that's why you leave, maybe that's why you come back
Por la nueva seriedad insoportable que nos aterra
Because of the new, unbearable seriousness that terrifies us
Por eso este mantenerle olvido a la soledad
Because of this constant forgetting of loneliness
Pero es que cuando nos vamos los dos volteamos atrás
But when we leave, we both look back
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
And maybe that's true, and one day I'll leave too
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
That love doesn't last a century and the river doesn't flow backwards
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
And maybe they're wrong, and fear plays us a bad hand
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
And to save ourselves from pain, the wind leaves us behind
Yo que seguro encuentras un beso que sepa igual
I know you'll surely find a kiss that tastes the same
A mis labios que ahora te nombran, queditos pa no afrontar
As my lips that now name you, quiet so as not to confront
Que yo te propongo un trato porque ya no puedo más
So I propose a deal because I can't take it anymore
Con este constante intento de huir para regresar
With this constant attempt to flee and return
Propongo mirarnos lento y hacer de la piel hogar
I propose we look at each other slowly and make home of our skin
Fugarnos a cielo abierto y rehacer nuestra idea del mar
Escape to the open sky and remake our idea of the sea
Volver a inventar el tiempo, dejar las armas en paz
Reinvent time, leave our weapons in peace
Dar sentido al movimiento de un paso que no va atrás
Give meaning to the movement of a step that doesn't go back
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
And maybe that's true, and one day I'll leave too
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
That love doesn't last a century and the river doesn't flow backwards
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
And maybe they're wrong, and fear plays us a bad hand
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
And to save ourselves from pain, the wind leaves us behind
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
And maybe that's true, and one day I'll leave too
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
That love doesn't last a century and the river doesn't flow backwards
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
And maybe they're wrong, and fear plays us a bad hand
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
And to save ourselves from pain, the wind leaves us behind
Nos deje atrás
Leaves us behind
Nos deje atrás
Leaves us behind





Writer(s): Silvana Estrada Beverido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.