Silvana Estrada - Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvana Estrada - Carta




Carta
Письмо
Yo que eres libre de irte, como también de quedarte
Я знаю, что ты вольна уйти или остаться
Hasta que afinemos gestos y olvidarnos del lenguaje
Пока мы не притремся друг к другу и не забудем язык слов
Que baste con la mirada para decir que te quiero
Когда достаточно будет взгляда, чтобы сказать, что я тебя люблю
Que baste con un suspiro para descifrar tus miedos
Когда достаточно будет вздоха, чтобы разгадать твои страхи
Quizá por eso te vas, quizá por eso regresas
Возможно, поэтому ты приходишь и уходишь
Por la nueva seriedad insoportable que nos aterra
Из-за новой невыносимой серьезности, которая нас пугает
Por eso este mantenerle olvido a la soledad
Поэтому мы продолжаем забывать об одиночестве
Pero es que cuando nos vamos los dos volteamos atrás
Но когда мы уходим, мы оба оборачиваемся назад
Y puede que eso sea cierto y un día tambien me iré
И, может быть, это правда, и однажды я тоже уйду
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится века и река не течет вспять
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И, может быть, они ошибаются, и страх сыграет с нами злую шутку
Y por ahorrarnos dolores el viento nos deje atrás
И из-за того, что мы пытаемся избежать боли, ветер оставит нас позади
Ah y ah, uh-uh
Ох и о, ух-ух
Yo que seguro encuentras un beso que sepa igual
Я знаю, что ты наверняка найдешь поцелуй, который будет таким же
A mis labios que ahora te nombran ca′ditos pa' no afrontar
Как мои губы, которые сейчас ты называешь "упавшими", чтобы не признавать
Que yo te propongo un trato porque ya no puedo más
Что я предлагаю тебе сделку, потому что больше не могу
Con este constante intento de huir para regresar
С этой постоянной попыткой убежать, чтобы вернуться
Propongo mirarnos lento y hacer de la piel hogar
Предлагаю посмотреть друг на друга подольше и сделать дом из кожи
Fugarnos a cielo abierto y rehacer nuestra idea del mar
Убежим на открытое небо и переделаем нашу идею о море
Volver a inventar el tiempo, dejar las armas en paz
Снова изобретем время, оставим оружие в покое
Dar sentido al movimiento de un paso que no va atrás
Найдем смысл в движении шага, который не отступает
Y puede que eso sea cierto y un día tambien me iré
И, может быть, это правда, и однажды я тоже уйду
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится века и река не течет вспять
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И, может быть, они ошибаются, и страх сыграет с нами злую шутку
Y por ahorrarnos dolores el viento nos deje atrás
И из-за того, что мы пытаемся избежать боли, ветер оставит нас позади
Y puede que eso sea cierto y un día tambien me iré
И, может быть, это правда, и однажды я тоже уйду
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится века и река не течет вспять
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И, может быть, они ошибаются, и страх сыграет с нами злую шутку
Y por ahorrarnos dolores el viento nos deje atrás
И из-за того, что мы пытаемся избежать боли, ветер оставит нас позади
Nos deje atrás
Оставит нас позади
Nos deje atrás
Оставит нас позади
Mmmh...
М-м-м...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.