Silvana Imam - Champagne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvana Imam - Champagne




Champagne
Шампанское
Nattklubb, nattsudd
Ночной клуб, ночные гулянки
Ge mig andrum
Дай мне передышку
Nattklubb, nattsudd
Ночной клуб, ночные гулянки
Ge mig andrum
Дай мне передышку
Nattklubb, nattsudd
Ночной клуб, ночные гулянки
Ge mig andrum
Дай мне передышку
Somnar är allt lungt
Усну, и всё будет спокойно
Aa okej då, nu för tiden blåser ja ut ljuen och önskar mig inget
А, окей, теперь я задуваю свечи и ни о чём не мечтаю
Spela mig efterfesten som allvaros jingel
Включи меня на афтепати, как серьёзный джингл
Och ingen får smaka av alla mina pastiller
И никто не попробует мои таблетки
Ingen får veta av alla mina ansikten
Никто не узнает о всех моих лицах
Jobbar i ett mörker och i ett mörker glittrar bara silver
Работаю в темноте, а в темноте блестит только серебро
Där byggdes min inre bilder av glas, swarovski glas, champagneglas fanta och cola ett glas glas glasklart
Там построены мои внутренние образы из стекла, стекла Swarovski, бокалов для шампанского, фанты и колы в стакане, стекле, кристально чистом
Dom vill projecera en fruktansvärd världsbild för den som är världsblind
Они хотят проецировать ужасную картину мира для того, кто слеп к миру
Men jag kan inte frukta åt deras räkning
Но я не могу бояться за них
Nej jag kan inte sann trofé välja saint trope
Нет, я не могу, вместо настоящего трофея, выбрать Сен-Тропе
Ge fanta rose
Дай мне Fanta Rose
Okej aa fönsterplatsen bak i bilen
Окей, да, место у окна сзади в машине
Hur kunde jag bli lik den jag föraktade som liten
Как я могла стать похожей на того, кого презирала в детстве?
Han som skriver sina memoarer föe han är för jävla blind för sina egna fucking tårkanaler
На того, кто пишет мемуары, прежде чем станет слишком слеп для своих чертовых слезных каналов
Men höjer glaset, vi kan skåla och skratta åt oss
Но подниму бокал, мы можем выпить и посмеяться над собой
Häll upp champagnen
Наливай шампанское
Yeah loss
Да, оторвёмся
Men ljuset släktes som att någon blåste oss
Но свет погас, как будто кто-то задул нас
Men de är lungt när vi chillar här rhodos
Но всё спокойно, когда мы отдыхаем здесь, на Родосе
Det ända jag kan skriva under är dröm och fantasirummet
Единственное, под чем я могу подписаться, это комната мечты и фантазий
Dem andra jagar oss framtiden glider gärna i den vardag vi är i o weekend varje dag
Остальные гонятся за нами, будущее с удовольствием скользит в тех буднях, в которых мы находимся, и выходные каждый день





Writer(s): Domenico Di Francia, Salvatore De Pasquale, Sergio Iodice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.