Paroles et traduction Silvana Imam - Champagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nattklubb,
nattsudd
Ночной
клуб,
ночные
гулянки
Ge
mig
andrum
Дай
мне
передышку
Nattklubb,
nattsudd
Ночной
клуб,
ночные
гулянки
Ge
mig
andrum
Дай
мне
передышку
Nattklubb,
nattsudd
Ночной
клуб,
ночные
гулянки
Ge
mig
andrum
Дай
мне
передышку
Somnar
så
är
allt
lungt
Усну,
и
всё
будет
спокойно
Aa
okej
då,
nu
för
tiden
blåser
ja
ut
ljuen
och
önskar
mig
inget
А,
окей,
теперь
я
задуваю
свечи
и
ни
о
чём
не
мечтаю
Spela
mig
på
efterfesten
som
allvaros
jingel
Включи
меня
на
афтепати,
как
серьёзный
джингл
Och
ingen
får
smaka
av
alla
mina
pastiller
И
никто
не
попробует
мои
таблетки
Ingen
får
veta
av
alla
mina
ansikten
Никто
не
узнает
о
всех
моих
лицах
Jobbar
i
ett
mörker
och
i
ett
mörker
glittrar
bara
silver
Работаю
в
темноте,
а
в
темноте
блестит
только
серебро
Där
byggdes
min
inre
bilder
av
glas,
swarovski
glas,
champagneglas
fanta
och
cola
på
ett
glas
glas
glasklart
Там
построены
мои
внутренние
образы
из
стекла,
стекла
Swarovski,
бокалов
для
шампанского,
фанты
и
колы
в
стакане,
стекле,
кристально
чистом
Dom
vill
projecera
en
fruktansvärd
världsbild
för
den
som
är
världsblind
Они
хотят
проецировать
ужасную
картину
мира
для
того,
кто
слеп
к
миру
Men
jag
kan
inte
frukta
åt
deras
räkning
Но
я
не
могу
бояться
за
них
Nej
jag
kan
inte
sann
trofé
välja
saint
trope
Нет,
я
не
могу,
вместо
настоящего
трофея,
выбрать
Сен-Тропе
Ge
fanta
rose
Дай
мне
Fanta
Rose
Okej
aa
fönsterplatsen
bak
i
bilen
Окей,
да,
место
у
окна
сзади
в
машине
Hur
kunde
jag
bli
lik
den
jag
föraktade
som
liten
Как
я
могла
стать
похожей
на
того,
кого
презирала
в
детстве?
Han
som
skriver
på
sina
memoarer
föe
han
är
för
jävla
blind
för
sina
egna
fucking
tårkanaler
На
того,
кто
пишет
мемуары,
прежде
чем
станет
слишком
слеп
для
своих
чертовых
слезных
каналов
Men
höjer
glaset,
vi
kan
skåla
och
skratta
åt
oss
Но
подниму
бокал,
мы
можем
выпить
и
посмеяться
над
собой
Häll
upp
champagnen
Наливай
шампанское
Yeah
gå
loss
Да,
оторвёмся
Men
ljuset
släktes
som
att
någon
blåste
oss
Но
свет
погас,
как
будто
кто-то
задул
нас
Men
de
är
lungt
när
vi
chillar
här
på
rhodos
Но
всё
спокойно,
когда
мы
отдыхаем
здесь,
на
Родосе
Det
ända
jag
kan
skriva
under
är
dröm
och
fantasirummet
Единственное,
под
чем
я
могу
подписаться,
– это
комната
мечты
и
фантазий
Dem
andra
jagar
oss
framtiden
glider
gärna
i
den
vardag
vi
är
i
o
weekend
varje
dag
Остальные
гонятся
за
нами,
будущее
с
удовольствием
скользит
в
тех
буднях,
в
которых
мы
находимся,
и
выходные
каждый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Di Francia, Salvatore De Pasquale, Sergio Iodice
Album
Rekviem
date de sortie
20-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.