Silvana di Lorenzo - La bohême - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvana di Lorenzo - La bohême




La bohême
La Bohème
Io vi parlo di un tempo
I'm going to tell you about a time
Che in questo momento...
That right now...
Non ha più valore.
Doesn't matter anymore.
Vi parlo di Montmartre,
I'm going to tell you about Montmartre,
Dei fiori di lillà
Of the lilac flowers
Sbocciati alla finestre;
Blossoming at the windows;
Della nostra stanza
Of our room
Colma di speranza...
Filled with hope...
E di un grande amore...
And of a great love...
Pittore vuole dire
Painter means
"Poco da mangiare...
"Little to eat...
Ma io non piansi mai".
But I never cried".
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Significava felicità.
It meant happiness.
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Era la nostra bella età.
It was our beautiful youth.
E nei caffè vicini
And in the nearby cafes
Eravamo qualcuno...
We were someone...
Che aspettava la gloria;
Who waited for glory;
Dei poveri si sa,
We were poor, yes,
Ma a dir la verità,
But to tell the truth,
Ci credevamo tanto,
We believed so much,
Tanto che una tela
So much that a canvas
Poi si trasformava...
Would transform into...
In un pasto caldo...
A hot meal...
E tutto senza un soldo
And all without a penny
Intorno ad un camino...
Around a fireplace...
L′inverno non c'è più.
Winter is no more.
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Vuol dire vivere così...
Means living like this...
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Amare tutti e dire si.
To love everyone and say yes.
Molto spesso accadeva
It often happened
Che al tuo cavalletto...
That you would spend the night...
Passavi la notte...
At your easel,
E disegnavi me,
Drawing me,
Che stavo per te
Who stayed for you
Per ore ed ore intere.
For hours and hours.
E poi alla mattina
And then in the morning
Morti di stanchezza...
Dead of exhaustion...
Ci trovava il sole,
The sun would find us,
E scendevamo insieme
And we would go down together
Tutti e due felici...
Both happy...
A bere un buon caffè.
To drink a good coffee.
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Aver vent′anni insieme a te...
To be twenty together with you...
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Non t'ho rivisto proprio mai...
I never saw you again...
Quando un giorno per caso
When one day by chance
Ti ritrovi a passare...
You find yourself passing...
Davanti a casa,
In front of my house,
La casa di Montmartre,
The house in Montmartre,
Non vedi più i lillà;
You don't see the lilacs anymore;
Tutto sembra triste...
Everything seems sad...
E sopra quella scala
And above those stairs
Non passa più la tela,
The canvas no longer passes,
Ora è tutto nuovo...
Now everything is new...
Tu sei un gran signore
You are a great lord
Che muore di dolore...
Who is dying of pain...
E che non piange mai.
And who never cries.
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Senti una voce e pensi a me...
You hear a voice and think of me...
La boheme, la boheme...
La bohème, la bohème...
Indietro non si torna mai...
You never go back...





Writer(s): Aznavour, English Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.