Paroles et traduction Silvana di Lorenzo - Me Muero por Estar Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero por Estar Contigo
Умираю от желания быть с тобой
¿Por
qué
no
quieres
creer
que
te
amo?
Почему
ты
не
веришь,
что
я
люблю
тебя?
En
mi
vida
no
hay
otro
amor
В
моей
жизни
нет
другой
любви,
Que
solamente
quiero
el
tuyo
Кроме
твоей,
только
твоей
желаю,
Que
solo
quiero
tu
pasión
Только
твоей
страсти
хочу.
Si
no
me
quieres
me
lastimas
Если
ты
меня
не
любишь,
ты
причиняешь
мне
боль,
Si
tienes
otro
amor
también
Если
у
тебя
есть
другая
любовь,
Yo
seguiré
siendo
tu
amiga
Я
останусь
твоей
подругой,
Aunque
me
duela
comprender
Хотя
мне
больно
это
понимать.
Yo
seguiré
siendo
tu
amiga
Я
останусь
твоей
подругой,
Aunque
me
duela
comprender
Хотя
мне
больно
это
понимать.
Me
muero
por
estar
contigo
Умираю
от
желания
быть
с
тобой,
Me
muero
por
volverte
a
ver
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Me
muero
por
besar
tu
boca
Умираю,
чтобы
поцеловать
твои
губы,
Tu
boca
que
tanto
esperé
Твои
губы,
которых
я
так
долго
ждала.
Me
muero
porque
tú
me
creas
Умираю,
чтобы
ты
поверил
мне,
Lo
mucho
que
siempre
te
amé
Как
сильно
я
всегда
тебя
любила.
Aún
conservo
en
mis
labios
Я
всё
ещё
храню
на
своих
губах
Tus
besos
y
no
¿sé
por
qué?
Твои
поцелуи,
и
не
знаю,
почему.
Si
no
me
quieres
creer
querido
Если
ты
не
хочешь
мне
верить,
любимый,
Hoy
yo
me
alejaré
de
ti
Сегодня
я
уйду
от
тебя.
¿Por
qué
quieres
hacerme
daño?
Зачем
ты
хочешь
причинить
мне
боль?
¿Por
qué
me
haces
sufrir
así?
Зачем
ты
заставляешь
меня
так
страдать?
¿Por
qué
quieres
hacerme
daño?
Зачем
ты
хочешь
причинить
мне
боль?
¿Por
qué
me
haces
sufrir
así?
Зачем
ты
заставляешь
меня
так
страдать?
Me
muero
por
estar
contigo
Умираю
от
желания
быть
с
тобой,
Me
muero
por
volverte
a
ver
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Me
muero
por
besar
tu
boca
Умираю,
чтобы
поцеловать
твои
губы,
Tu
boca
que
tanto
esperé
Твои
губы,
которых
я
так
долго
ждала.
Me
muero
porque
tú
me
creas
Умираю,
чтобы
ты
поверил
мне,
Lo
mucho
que
siempre
te
amé
Как
сильно
я
всегда
тебя
любила.
Aún
conservo
en
mis
labios
Я
всё
ещё
храню
на
своих
губах
Tus
besos
y
no
sé
¿por
qué?
Твои
поцелуи,
и
не
знаю,
почему.
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO VILLAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.