Paroles et traduction Silver Mt. Zion - Built Then Burnt [Hurrah! Hurrah!]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Built Then Burnt [Hurrah! Hurrah!]
Построено, а затем сожжено [Ура! Ура!]
Dear
Brothers
and
Sisters!
Дорогие
братья
и
сестры!
Dear
Enemies
and
Friends!
Дорогие
враги
и
друзья!
Why
are
we
all
so
alone
here?
Почему
мы
все
так
одиноки
здесь?
All
we
need
is
a
little
more
hope,
a
little
more
joy
Всё,
что
нам
нужно,
это
немного
больше
надежды,
немного
больше
радости,
милая.
All
we
need
is
a
little
more
light,
a
little
less
weight,
a
little
more
freedom
Всё,
что
нам
нужно,
это
немного
больше
света,
немного
меньше
тяжести,
немного
больше
свободы.
If
we
were
an
army,
and
if
we
believed
that
we
were
an
army
Если
бы
мы
были
армией,
и
если
бы
мы
верили,
что
мы
армия.
And
we
believed
И
мы
верили
бы,
That
everyone
was
scared
Что
все
боятся,
Like
little
lost
children
in
their
grown
up
clothes
and
poses
Как
маленькие
потерянные
дети
в
своей
взрослой
одежде
и
позах.
So
we
ended
up
alone
here
Так
мы
и
оказались
здесь
одни,
Floating
through
long
wasted
days
Плывя
сквозь
долгие
потерянные
дни,
Or
great
tribulations
Или
великие
бедствия,
While
everything
felt
wrong
Пока
всё
казалось
неправильным.
Good
words
Хорошие
слова,
Strong
words
Сильные
слова,
Words
that
could've
moved
mountains
Слова,
которые
могли
бы
сдвинуть
горы,
Words
that
no
one
ever
said
Слова,
которые
никто
никогда
не
произносил.
We
were
all
waiting
to
hear
those
words
Мы
все
ждали,
чтобы
услышать
эти
слова,
And
no
one
ever
said
them
И
никто
их
так
и
не
сказал.
And
the
tactics
never
hatched.
И
тактика
так
и
не
была
разработана.
And
the
plans
were
never
mapped.
И
планы
так
и
не
были
составлены.
And
we
all
learned
not
to
believe.
И
мы
все
научились
не
верить.
And
strange
loathsome
monsters
loafed
through
the
hills
И
странные
отвратительные
монстры
бродили
по
холмам,
Wondering
why
Интересуясь,
почему,
And
it
is
best
to
never
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
wonder
why
И
лучше
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом,
почему.
So
tangle;
Oh
tangle
us
up
in
bright
red
ribbons!
Так
запутаемся
же;
О,
запутаемся
в
ярко-красных
лентах!
Let's
have
a
parade
Давай
устроим
парад,
It's
been
so
long
since
we
had
a
parade
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
у
нас
был
парад.
So
let's
have
a
parade
Так
давай
устроим
парад.
Let's
invite
all
our
friends
Давай
пригласим
всех
наших
друзей,
And
all
our
friends'
friends
И
всех
друзей
наших
друзей.
Let's
promenade
down
the
boulevards
Давай
пройдем
по
бульварам,
With
terrific
pride
С
огромной
гордостью,
And
light
in
our
eyes
И
светом
в
наших
глазах.
Twelve
feet
tall
and
staggering!
Двенадцать
футов
ростом
и
шатаясь!
Sick
with
joy
Опьяненные
радостью,
With
the
angels
there
С
ангелами
рядом,
And
light
in
our
eyes
И
светом
в
наших
глазах.
Brothers
and
Sisters
Братья
и
сестры,
Hope
still
waits
in
the
wings
Надежда
всё
ещё
ждет
за
кулисами,
Like
a
bitter
spinster
Как
горькая
старая
дева,
And
shivering
И
дрожащая,
Waiting
to
build
her
glorious
fires.
Ждущая,
чтобы
разжечь
свои
славные
костры.
It's
because
of
our
plans
man;
Всё
из-за
наших
планов,
дорогая;
Our
beautiful
ridiculous
plans!
Наших
прекрасных
нелепых
планов!
Let's
launch
them
like
careening
jetplanes!
Давай
запустим
их,
как
несущиеся
реактивные
самолеты!
Let's
crash
all
our
planes
in
the
river!
Давай
разобьем
все
наши
самолеты
в
реке!
Let's
build
strange
and
radiant
machines
Давай
построим
странные
и
сияющие
машины.
At
this
Jericho
waiting
to
fall
У
этого
Иерихона,
ждущего
своего
падения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.