Paroles et traduction Silver Mt. Zion - Built Then Burnt [Hurrah! Hurrah!]
Dear
Brothers
and
Sisters!
Дорогие
братья
и
сестры!
Dear
Enemies
and
Friends!
Дорогие
враги
и
друзья!
Why
are
we
all
so
alone
here?
Почему
мы
все
здесь
так
одиноки?
All
we
need
is
a
little
more
hope,
a
little
more
joy
Все,
что
нам
нужно,
- это
немного
больше
надежды,
немного
больше
радости.
All
we
need
is
a
little
more
light,
a
little
less
weight,
a
little
more
freedom
Все,
что
нам
нужно,
- это
немного
больше
света,
немного
меньше
веса,
немного
больше
свободы.
If
we
were
an
army,
and
if
we
believed
that
we
were
an
army
Если
бы
мы
были
армией,
и
если
бы
мы
верили,
что
мы
были
армией
...
And
we
believed
И
мы
поверили.
That
everyone
was
scared
Что
все
были
напуганы.
Like
little
lost
children
in
their
grown
up
clothes
and
poses
Как
маленькие
потерянные
дети
в
их
взрослой
одежде
и
позах.
So
we
ended
up
alone
here
Так
что
мы
остались
здесь
одни.
Floating
through
long
wasted
days
Плыву
сквозь
долгие
потраченные
впустую
дни
Or
great
tribulations
Или
великие
бедствия
While
everything
felt
wrong
В
то
время
как
все
казалось
неправильным
Strong
words
Сильные
слова
Words
that
could've
moved
mountains
Слова,
которые
могли
бы
сдвинуть
горы.
Words
that
no
one
ever
said
Слова,
которые
никто
никогда
не
говорил.
We
were
all
waiting
to
hear
those
words
Мы
все
ждали,
чтобы
услышать
эти
слова.
And
no
one
ever
said
them
И
никто
никогда
их
не
произносил.
And
the
tactics
never
hatched.
И
тактика
так
и
не
выработалась.
And
the
plans
were
never
mapped.
А
планы
так
и
не
были
составлены.
And
we
all
learned
not
to
believe.
И
мы
все
научились
не
верить.
And
strange
loathsome
monsters
loafed
through
the
hills
И
странные
омерзительные
монстры
бродили
по
холмам.
Wondering
why
Интересно
почему
And
it
is
best
to
never
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
wonder
why
И
лучше
всего
никогда
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
не
задаваться
вопросом
почему
So
tangle;
Oh
tangle
us
up
in
bright
red
ribbons!
Так
запутай,
о,
запутай
нас
ярко-красными
лентами!
Let's
have
a
parade
Давайте
устроим
парад!
It's
been
so
long
since
we
had
a
parade
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
у
нас
был
парад.
So
let's
have
a
parade
Так
что
давайте
устроим
парад!
Let's
invite
all
our
friends
Давайте
пригласим
всех
наших
друзей
And
all
our
friends'
friends
И
друзья
всех
наших
друзей.
Let's
promenade
down
the
boulevards
Давай
прогуляемся
по
бульварам.
With
terrific
pride
С
потрясающей
гордостью.
And
light
in
our
eyes
И
свет
в
наших
глазах.
Twelve
feet
tall
and
staggering!
Двенадцать
футов
ростом
и
потрясающе!
Sick
with
joy
Тошнит
от
радости
With
the
angels
there
С
ангелами
там.
And
light
in
our
eyes
И
свет
в
наших
глазах.
Brothers
and
Sisters
Братья
и
сестры
Hope
still
waits
in
the
wings
Надежда
все
еще
ждет
своего
часа.
Like
a
bitter
spinster
Как
озлобленная
старая
дева.
Waiting
to
build
her
glorious
fires.
Ждет,
чтобы
разжечь
свой
великолепный
огонь.
It's
because
of
our
plans
man;
Это
из
за
наших
планов
приятель;
Our
beautiful
ridiculous
plans!
Наши
прекрасные
нелепые
планы!
Let's
launch
them
like
careening
jetplanes!
Давайте
запустим
их,
как
реактивные
самолеты!
Let's
crash
all
our
planes
in
the
river!
Давай
разобьем
все
наши
самолеты
в
реке!
Let's
build
strange
and
radiant
machines
Давайте
построим
странные
и
сияющие
машины.
At
this
Jericho
waiting
to
fall
В
этом
Иерихоне,
ожидающем
падения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.