Paroles et traduction Silver Spoon - The Lies You Make
The Lies You Make
Ложь, в которой ты живешь
There
are
so
many
things
I
want
to
know
Так
много
вещей
я
хочу
знать,
There
are
so
many
places
I
want
to
go
В
стольких
местах
я
хочу
побывать.
But
a
woman
came
one
day
and
told
me
"No,
you
don't
know"
Но
однажды
пришла
женщина
и
сказала:
"Нет,
ты
не
хочешь
знать,
"What's
the
feeling
of
being
caged
without
walls"
"Каково
это
- быть
в
клетке
без
стен,
"What
it
means
to
have
a
life
that
you
don't
want"
"Что
значит
прожить
жизнь,
которая
тебе
не
нужна".
There
are
so
many
people
who
believe
Так
много
людей
верят,
That
there
is
some
other
land
where
you
can
live
Что
есть
другая
земля,
где
можно
жить.
But
I
walked
a
thousand
miles,
and
I
never
found
a
place
Но
я
прошел
тысячу
миль
и
не
нашел
места,
Where
a
soul
can
rise
and
stare
at
me
in
the
eyes
Где
душа
могла
бы
подняться
и
посмотреть
мне
в
глаза,
And
where
men
do
not
believe
in
their
own
lies
И
где
люди
не
верят
в
собственную
ложь.
And
then
I
ran
to
the
river,
I
ran
thru
the
heat
И
тогда
я
побежал
к
реке,
я
бежал
сквозь
зной,
I
ran
like
the
devil
was
loose
on
his
feet
Я
бежал,
будто
дьявол
был
на
свободе.
I
tried
to
forget
that
there
is
no
rule
Я
пытался
забыть,
что
нет
правила,
That
says
that
your
life
can't
be
empty
and
cruel
Которое
гласит,
что
твоя
жизнь
не
может
быть
пустой
и
жестокой.
She
stood
right
on
the
bank
when
I
got
there
Она
стояла
на
берегу,
когда
я
добрался
туда,
Lost
and
small
and
looking
everywhere
Потерянная,
маленькая,
смотрела
вдаль.
And
I
said
"I
grieves
me
so
much
that
I
can_not
help"
И
я
сказал:
"Мне
так
жаль,
что
я
не
могу
помочь,
"For
your
reason
is
what
is
leaving
you
confined"
"Ведь
причина
твоего
заключения
- в
тебе
самой,
"And
there
is
no
other
prison
than
your
mind"
"И
нет
другой
тюрьмы,
кроме
твоего
разума".
She
looked
at
me
and
said
"I've
got
to
go"
Она
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Мне
пора
идти,
"The
thunder
comes
and
soon
it
shall
be
cold"
"Гроза
надвигается,
скоро
станет
холодно.
But
remember
about
me
one
day
when
you'll
be
old
Но
вспомни
обо
мне
однажды,
когда
станешь
стар,
Never
let
your
life
become
an
empty
hole
Никогда
не
позволяй
своей
жизни
стать
пустой
дырой,
And
your
spirit
be
trapped
into
a
role"
А
своему
духу
- оказаться
в
ловушке
чужой
роли".
And
now
I
walk
in
the
city,
I
walk
back
in
line
И
теперь
я
иду
по
городу,
возвращаюсь
в
строй,
And
I
long
for
someone
or
some
things
to
be
mine
И
жажду,
чтобы
кто-то
или
что-то
стало
моим.
The
echo
of
a
voice
rings
out
in
my
ear
Эхо
голоса
звучит
в
моих
ушах,
It
whispers
it's
not
hard
to
be
living
in
fear
Оно
шепчет,
что
жить
в
страхе
не
так
уж
и
сложно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Sadun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.