Paroles et traduction Silverstein - Stand Amid the Roar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
side
of
temperance,
an
appetite
for
excess
Сторона
умеренности,
аппетит
к
избытку.
I'm
burning
down
like
your
cigarette
Я
сгораю,
как
твоя
сигарета.
(You
had
me
cornered)
You
had
me
at
goodbye
(Ты
загнал
меня
в
угол)
ты
загнал
меня
в
угол
на
прощание.
(I
lived
to
watch
you)
I
loved
to
see
you
slip
away
(Я
жил,
чтобы
наблюдать
за
тобой)
мне
нравилось
видеть,
как
ты
ускользаешь.
(I
enjoyed
captivity)
Starring
at
a
car
crash
(Я
наслаждался
пленом)
в
главной
роли
в
автокатастрофе
We
kill
at
weddings
and
life
for
funerals
Мы
убиваем
на
свадьбах,
а
жизнь
- на
похоронах.
We're
taking
steps
on
the
water
just
to
show
Мы
делаем
шаги
по
воде
просто
чтобы
показать
We
do
whatever
we
want
to
Мы
делаем
все,
что
хотим.
Did
I
forget
who
I
was
Неужели
я
забыл
кто
я
такой
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Неужели
я
забыл,
откуда
пришел?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
только
что
потерял
себя
This
is
the
line
I
stand
Это
линия,
на
которой
я
стою.
A
feast
of
apathy,
a
shot
of
angst
Пир
апатии,
укол
тоски.
(I
brought
you
to
safety)
(Я
привел
тебя
в
безопасное
место)
I
carried
you
away
Я
унес
тебя
с
собой.
(Taking
all
your
blame)
(Берет
на
себя
всю
твою
вину)
I
dropped
you
in
the
gutter
Я
бросил
тебя
в
сточную
канаву.
(Hid
you
and
protected)
(Спрятал
тебя
и
защитил)
Just
to
watch
you
scream
Просто
чтобы
посмотреть,
как
ты
кричишь.
We
save
with
violence
and
lie
with
eloquence
Мы
спасаем
с
помощью
насилия
и
лжем
с
помощью
красноречия.
We're
turning
wine
into
water
with
abhorrence
Мы
с
отвращением
превращаем
вино
в
воду.
We'll
save
whoever
we
want
to
Мы
спасем
кого
захотим
Did
I
forget
who
I
was
Неужели
я
забыл
кто
я
такой
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Неужели
я
забыл,
откуда
пришел?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
только
что
потерял
себя
This
is
the
fine
line
I
stand
Это
тонкая
грань,
на
которой
я
стою.
I'm
not
so
confident
Я
не
так
уверен
в
себе.
I'm
gonna
be
the
one
Я
буду
единственным.
Who
takes
the
next
step
Кто
сделает
следующий
шаг
I'm
a
cyclone,
passion
overblown
Я-циклон,
страсть
раздута.
Tied
to
the
tides
that
pull
me
in
the
undertow
Привязанный
к
приливам,
которые
тянут
меня
в
подводное
течение.
Where
the
wind
blows
Там,
где
дует
ветер.
Is
where
my
body's
thrown
Это
то
место,
куда
брошено
мое
тело.
And
I
can't
fight
it
И
я
не
могу
с
этим
бороться.
Maybe
we
should
walk
away
from
this
Может,
нам
лучше
уйти
отсюда?
Take
our
proverbial
walk
into
the
sunset
Совершите
нашу
пресловутую
прогулку
на
закат.
Maybe
we
are
destined
to
be
different
Может
быть,
нам
суждено
быть
другими.
We
were
designed
for
more
resilience
than
this...
Мы
были
созданы
для
большей
устойчивости,
чем
эта...
But
we
don't
know
how
and
we
live
in
the
now
Но
мы
не
знаем
как
и
живем
настоящим
If
we
were
smarter
maybe
we
would
try
to
fake
it
Если
бы
мы
были
умнее,
возможно,
мы
попытались
бы
притвориться.
Maybe
we
should
walk
away
from
this
Может,
нам
лучше
уйти
отсюда?
And
stop
being
ourselves
И
перестать
быть
собой.
Just
stop
being
yourself
Просто
перестань
быть
собой.
If
you
want
to
be
happy
Если
ты
хочешь
быть
счастливой
...
Did
I
forget
who
I
was
Неужели
я
забыл
кто
я
такой
Did
I
forget
just
where
I
came
from
Неужели
я
забыл,
откуда
пришел?
Did
I
just
lose
who
I
am
Неужели
я
только
что
потерял
себя
This
is
the
fine
line
I
stand
Это
тонкая
грань,
на
которой
я
стою.
Amid
the
roar
Среди
грохота
...
This
is
the
fine
line
I
stand
Это
тонкая
грань,
на
которой
я
стою.
Amid
the
roar
Среди
грохота
...
This
is
the
fine
line
I...
Это
тонкая
грань,
которую
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHANE TOLD, PAUL MARC ROUSSEAU, PAUL KOEHLER, WILLIAM HAMILTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.