Paroles et traduction Silverstein - Where Are You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
that
dream
again
Мне
снова
приснился
тот
сон,
It
scared
me
half
to
death
Он
до
полусмерти
меня
напугал.
I
guess
I'm
not
over
it
Похоже,
я
так
и
не
пережил
это.
Feels
like
a
heart
attack
Как
будто
сердечный
приступ.
Could
this
breath
be
my
last?
Может,
это
мой
последний
вздох?
Is
this
how
it
ends?
Неужели
это
конец?
But
if
I
make
my
head
stop
spinning
Но
если
я
остановлю
круговорот
мыслей,
Will
my
heart
stop
too?
Остановится
ли
и
мое
сердце?
Lost
myself
trying
to
hold
on
to
you
Я
потерял
себя,
пытаясь
удержать
тебя.
(Where
are
you
tonight?)
(Где
ты
сегодня
ночью?)
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
'Cause
I
still
feel
like
I
could
flat
line
Потому
что
мне
все
еще
кажется,
что
я
могу
умереть.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
And
if
I
set
the
scene
И
если
я
воссоздам
ту
сцену,
Inside
a
memory
Внутри
воспоминания,
I
feel
you
breathing
Я
чувствую
твое
дыхание.
But
I'm
a
masochist
Но
я
мазохист.
Hit
me
like
a
thousand
bricks
Это
бьет
меня,
как
тысяча
кирпичей,
That
you're
out,
and
I'm
down,
and
I'm
wondering
Что
ты
ушла,
а
я
сломлен,
и
я
все
думаю,
If
my
head
stops
spinning
Если
мои
мысли
остановятся,
Will
my
heart
stop
too?
Остановится
ли
и
мое
сердце?
Lost
myself
trying
to
hold
on
to
you
Я
потерял
себя,
пытаясь
удержать
тебя.
(Where
are
you
tonight?)
(Где
ты
сегодня
ночью?)
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
'Cause
I
still
feel
like
I
could
flat
line
Потому
что
мне
все
еще
кажется,
что
я
могу
умереть.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
Have
I
seen
you
for
the
last
time?
Видел
ли
я
тебя
в
последний
раз?
Am
I
moving
with
the
low
tide?
Движусь
ли
я
вместе
с
отливом?
Am
I
a
shadow
in
your
headlights?
Тень
ли
я
в
свете
твоих
фар?
Or
am
I
lying
in
an
outline?
Или
я
лежу
в
очертаниях
своего
тела?
Am
I
a
shadow
in
your
headlights?
Тень
ли
я
в
свете
твоих
фар?
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
'Cause
I
still
feel
like
I
could
flat
line
Потому
что
мне
все
еще
кажется,
что
я
могу
умереть.
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
Where
are
you
tonight?
Где
ты
сегодня
ночью?
'Cause
every
second
is
a
lifetime
Ведь
каждая
секунда
— это
целая
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Marc Rousseau, Joshua James Bradford, Daniel Tremblay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.