Paroles et traduction Silvestre Dangond feat. Juancho De La Espriella - Acepto El Reto - Beta 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acepto El Reto - Beta 16
Accept the Challenge - Beta 16
Acepto
el
reto
I
accept
the
challenge
Yo
me
voy
a
otros
camino
I'm
going
my
own
way
Y
pido
a
Dios
And
ask
God
Inteligencia
para
hacerlo
For
the
intelligence
to
do
so
Pido
el
valor
I
ask
for
the
courage
Para
enfrentarmele
a
tu
olvido
To
face
your
oblivion
Que
de
este
amor
That
this
love
Ya
no
me
duela
ni
un
recuerdo
No
longer
hurts
a
single
memory
Que
no
me
duela
That
it
doesn't
hurt
Comprobar
que
te
he
perdido
To
realize
I've
lost
you
Que
no
me
pierda
That
I
don't
get
lost
Al
mirar
tu
ojos
negros
When
I
look
into
your
black
eyes
Para
que
transformes
tu
realidad
To
transform
your
reality
Para
obligarte
a
compartir
To
force
you
to
share
Yo
no
soy
nadie
I'm
nobody
Pero
acepto
el
reto
de
alvidarte
a
ti
But
I
accept
the
challenge
of
forgetting
you
Aquel
que
ya
no
sabe
ni
donde
esta
The
one
who
doesn't
know
where
he
is
anymore
Ya
te
vas
adios
princesa
Now
you're
leaving,
goodbye
princess
Ya
te
vas
sin
dar
la
guerra
Now
you're
leaving
without
fighting
Ya
te
vas
mi
vida
esta
Now
you're
leaving
my
life
Esperar
a
ver
quien
llega
Waiting
to
see
who
comes
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Acepto
el
reto
I
accept
the
challenge
Y
dejare
que
el
tiempo
pase
And
I'll
let
time
pass
A
ver
si
cambia
To
see
if
it
changes
El
sentido
de
mi
vida
The
meaning
of
my
life
A
ver
si
puedo
To
see
if
I
can
En
todas
formas
ser
distinto
In
all
ways
be
different
Y
no
aferrarme
And
not
cling
A
una
ilucion
a
una
mentira
To
an
illusion,
to
a
lie
Que
nunca
vuelva
May
it
never
return
Al
pensamiento
lo
vivido
The
thought
of
what
has
been
lived
En
la
locura
In
the
madness
De
querer
la
que
hoy
me
olvida
Of
wanting
the
one
who
forgets
me
today
Para
que
me
ames
como
yo
a
ti
For
you
to
love
me
as
I
love
you
Para
someter
tu
voluntad
To
subdue
your
will
Es
el
momento
This
is
the
moment
Quizas
mas
dificil
para
mi
Perhaps
the
most
difficult
for
me
Yo
no
soy
nadie
I'm
nobody
Pero
acepto
el
reto
de
olvidar
But
I
accept
the
challenge
of
forgetting
Ya
te
vas
adios
princesa
Now
you're
leaving,
goodbye
princess
Ya
te
vas
sin
dar
la
guerra
Now
you're
leaving
without
fighting
Ya
te
vas
mi
vida
esta
Now
you're
leaving
my
life
Esperar
a
ver
quien
llega
Waiting
to
see
who
comes
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita
primavera
The
beautiful
spring
Y
que
tal...
And
what
if...
Y
que
tal
que
ya
no
vuelva
And
what
if
spring
doesn't
come
back
La
bonita...
The
beautiful...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.