Paroles et traduction Silvestre Dangond feat. Juancho De La Espriella - La Mentira - Beta 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mentira - Beta 16
Ложь - Бета 16
Me
pediste
que
no
te
volviera
a
buscar
Ты
просила
меня
больше
не
искать
тебя,
Pero
tú
sabes
bien
que
tenemos
que
hablar
Но
ты
знаешь,
что
нам
нужно
поговорить.
No
soy
capaz
de
pasarme
ni
un
dia
sin
tí
Я
не
могу
прожить
без
тебя
и
дня.
Escuchame
un
momentico
te
quiero
explicar
Выслушай
меня
минутку,
я
хочу
объяснить.
Por
un
fin
de
semama
que
no
te
llamé
Из-за
того,
что
я
не
звонил
тебе
все
выходные,
En
seguida
pensaste
que
te
he
sido
infiel
Ты
сразу
подумала,
что
я
тебе
изменяю.
Si
andaba
con
mis
amigos
hablando
de
tí
Я
был
с
друзьями
и
говорил
о
тебе,
Les
conte
cuanto
te
quiero
y
que
eres
para
mí
Рассказывал
им,
как
сильно
я
тебя
люблю
и
что
ты
для
меня
значишь.
La
que
más
quiero
Та,
которую
я
люблю
больше
всех,
Que
eres
lo
unico
que
yo
llevo
dentro
Ты
— единственное,
что
живет
в
моей
душе.
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Если
ты
поцелуешь
меня
хоть
на
мгновение,
я
умру,
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
хочу
навсегда
остаться
с
твоими
губами.
La
que
me
cela
Та,
которая
ревнует
меня,
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
искала
меня
по
всей
долине
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
сплетен,
которые
распускают
люди,
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle
Что
я
гуляю
с
другой
по
улице.
Pero,
es
mentira
Но
это
ложь,
Tú
eres
la
que
yo
mas
quiero
Ты
та,
которую
я
люблю
больше
всех,
La
que
yo
prefiero,
la
que
llevo
dentro,
Ту,
которую
я
предпочитаю,
ту,
которую
я
ношу
внутри,
Dentro
de
mi
corazón...
Внутри
моего
сердца...
La
que
más
quiero
Та,
которую
я
люблю
больше
всех,
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
— единственное,
что
живет
в
моей
душе.
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Если
ты
поцелуешь
меня
хоть
на
мгновение,
я
умру,
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
хочу
навсегда
остаться
с
твоими
губами.
Hace
tiempo
que
yo
te
entregué
el
corazon
Давно
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Pero
tú
como
siempre
tienes
la
razón
Но
ты,
как
всегда,
права.
Yo
me
he
portado
juicioso
y
luchado
por
ti
Я
вел
себя
благоразумно
и
боролся
за
тебя,
Y
tú
pensando
quizás
que
locuras
de
mí
А
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
схожу
с
ума.
Ya
no
sé
ni
qué
hacer
para
que
creas
en
mí
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
чтобы
ты
поверила
мне,
Aunque
tú
no
me
veas,
siempre
pienso
en
tí
Даже
когда
ты
меня
не
видишь,
я
всегда
думаю
о
тебе.
Si
te
digo
la
verdad
nunca
quieres
creer
Если
я
говорю
правду,
ты
никогда
не
хочешь
верить,
En
cambio,
cuanto
te
miento
en
seguida
me
crees
Зато,
когда
я
лгу,
ты
сразу
мне
веришь.
La
que
más
quiero
Та,
которую
я
люблю
больше
всех,
Que
eres
lo
unico
que
yo
llevo
dentro
Ты
— единственное,
что
живет
в
моей
душе.
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Если
ты
поцелуешь
меня
хоть
на
мгновение,
я
умру,
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
хочу
навсегда
остаться
с
твоими
губами.
La
que
me
cela
Та,
которая
ревнует
меня,
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
искала
меня
по
всей
долине
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
сплетен,
которые
распускают
люди,
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle...
Что
я
гуляю
с
другой
по
улице...
Pero,
es
mentira
Но
это
ложь,
Tú
eres
la
que
yo
mas
quiero
Ты
та,
которую
я
люблю
больше
всех,
La
que
yo
prefiero,
la
que
llevo
dentro,
Ту,
которую
я
предпочитаю,
ту,
которую
я
ношу
внутри,
Dentro
de
mi
corazón...
Внутри
моего
сердца...
La
que
más
quiero
Та,
которую
я
люблю
больше
всех,
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
— единственное,
что
живет
в
моей
душе.
Que
si
me
das
un
beso
corto,
muero
Если
ты
поцелуешь
меня
хоть
на
мгновение,
я
умру,
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero.
Потому
что
хочу
навсегда
остаться
с
твоими
губами.
La
que
me
cela
Та,
которая
ревнует
меня,
Y
hasta
salía
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
искала
меня
по
всей
долине
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
сплетен,
которые
распускают
люди,
Que
yo
ando
con
otra
por
la
calle...
Что
я
гуляю
с
другой
по
улице...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.