Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Diosa Divína
Diosa Divína
Goddess of the Divine
Ay
tengo
ganas
de
coge'
un
camino
(Bis),
Oh,
I
feel
like
taking
a
road
(Repeat),
Sobre
la
cumbre
de
una
montaña
Over
the
summit
of
a
mountain
Donde
Matilde
ni
Leandro
Díaz,
Where
neither
Matilde
nor
Leandro
Díaz
Oigan
las
notas
de
mi
guitarra
Can
hear
the
notes
of
my
guitar
Eso
lo
dice
el
compositor,
This
is
what
the
composer
said,
Que
llego
al
plan
ni
un
gavilán
When
I
arrived
on
the
plain
like
a
hawk
Pero
Matilde
lo
enamoro,
y
todo
el
valle
se
emociono,
But
Matilde
charmed
me,
and
the
whole
valley
was
moved,
Con
este
canto
tan
popular
With
this
ever
so
popular
tune
"Matilde
Lina
es
la
flor,
"Matilde
Lina
is
the
flower,
Que
todo
el
mundo
la
admira"
(Bis)
That
everyone
admires"
(Repeat)
Que
se
robo
un
corazón,
Who
stole
a
heart,
Por
ser
la
diosa
más
linda
(Bis)
For
being
the
most
beautiful
goddess
(Repeat)
Un
día
pensando
hacerle
una
visita
(Bis),
One
day
thinking
about
visiting
(Repeat),
Matilde
Lina
allá
en
el
plan
Matilde
Lina
there
on
the
plain
Cogí
el
camino
de
la
subida,
I
took
the
path
up,
Pero
me
tuve
que
regresar
But
I
had
to
turn
back
Iba
pensando
en
mirar
la
flor,
I
was
thinking
of
seeing
the
flower,
La
más
bonita
que
hay
en
el
plan
The
most
beautiful
one
on
the
plain
Pero
sentí
que
mi
corazón,
But
I
felt
my
heart,
Se
desbordaba
de
gran
pasión,
Overflowing
with
great
passion,
Iba
aumentando
mi
palpitar
My
heart
was
pounding
faster
Matilde
Lina
es
la
flor,
Matilde
Lina
is
the
flower,
Que
todo
el
mundo
la
admira"
(Bis)
That
everyone
admires"
(Repeat)
Que
se
robo
un
corazón,
Who
stole
a
heart,
Por
ser
la
diosa
más
linda
(Bis).
For
being
the
most
beautiful
goddess
(Repeat).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Alfonso Araujo Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.